ساعدوني بالترجمة القبائليه - منتديات الجلفة لكل الجزائريين و العرب

العودة   منتديات الجلفة لكل الجزائريين و العرب > منتديات الجزائر > منتدى اللهجة الجزائرية

منتدى اللهجة الجزائرية دردشة بالعامية، للتعريف بها، لوضع قاموس لها، هنا اللهجة الدزيرية، القبايلية، الشاوية، الميزابية، النايلية، الشرقية و الغربية ...

في حال وجود أي مواضيع أو ردود مُخالفة من قبل الأعضاء، يُرجى الإبلاغ عنها فورًا باستخدام أيقونة تقرير عن مشاركة سيئة ( تقرير عن مشاركة سيئة )، و الموجودة أسفل كل مشاركة .

آخر المواضيع

ساعدوني بالترجمة القبائليه

إضافة رد
 
أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
قديم 2010-03-09, 13:23   رقم المشاركة : 1
معلومات العضو
gardenia
عضو جديد
 
إحصائية العضو










456ty ساعدوني بالترجمة القبائليه

السلام عليكم و رحمة الله و بركاته



طلب من الاخوه اللي يعرفو القبائليه ترجمة كلمات اغنية ايدير اسندو

https://www.youtube.com/watch?v=GTkiq1Z9qWY

لقيت الكلمات و لكني ما فهمتش منها شي

Ssendu, Ssendu tefkeded udi d amellal
Ssendu, Ssendu aken a neccar abuqal
Ndu ndu ay igi fked tawarect bbwudi
Akken i tt netmenni

Taghsayt i hazen ifassen d kem a yesâig d lbadna
Ula ma laz yetwazem l hif yezzuzmit ccna
Nusad gurem a neSsendu taxsayt-iw tegra i lhu
Igi ad yendu yefru s lfedl-ik a baba iynu

Ssendu, Ssendu tefkeded udi d amellal
Ssendu, Ssendu aken a neccar abuqal
Ndu ndu ay igi fked tawarect bbwudi
Akken i tt netmenni

A taxsayt barka tura nettwali qrib d azal
Gurem i nerrig tutra bgigkem ad rred azal
Ssendug s ufus lqis udi yufrar yetherqis
Kseg d aâbar d nefs-is i temgaret d waraw-is

Clip Ssendu
REGARDER LE CLIP+ de parolesVava Inouva Lettre à ma fille Ssendu A Vava Inouva Tizi Ouzou A Mon Père La France des couleurs D'où je viens Isefra Tout Ce Temps

Ssendu, Ssendu tefkeded udi d amellal
Ssendu, Ssendu aken a neccar abuqal
Ndu ndu ay igi fked tawarect bbwudi
Akken itnetmenni









 


رد مع اقتباس
قديم 2010-03-09, 17:21   رقم المشاركة : 2
معلومات العضو
ام ريان
عضو مميّز
 
الصورة الرمزية ام ريان
 

 

 
إحصائية العضو










افتراضي

السلام عليك اختي انقلي موضوعك الى صفحة تعلم اللغة الموجود في هذه الصفحة وسنحاول أن نساعدك في فهم معنى هذه الأغنية










رد مع اقتباس
قديم 2010-03-09, 18:52   رقم المشاركة : 3
معلومات العضو
gardenia
عضو جديد
 
إحصائية العضو










افتراضي

مرسي ختي و لكن هذا يكون عن طريق المشرفين هوما ينقلوه


انقلو موضوعي بليييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييز










رد مع اقتباس
قديم 2010-03-19, 13:49   رقم المشاركة : 4
معلومات العضو
فارسة الجزائر
عضو جديد
 
الصورة الرمزية فارسة الجزائر
 

 

 
إحصائية العضو










افتراضي

أنا عندي الترجمة نتاع avava inouva










رد مع اقتباس
قديم 2010-03-20, 23:17   رقم المشاركة : 5
معلومات العضو
عبد الناصر أمازيغ
عضو محترف
 
الصورة الرمزية عبد الناصر أمازيغ
 

 

 
الأوسمة
وسام التقدير 
إحصائية العضو










افتراضي

السلام عليكم و رحمة الله و بركاته
اَسَنْدُو
قبل أن أشرع في ترجمة أغنية إيدير ، رأيت من الأولى أن أعطي لمحة عن معنى " أَسَنْدُو "

أَسَنْدُو هي عملية مخض أو خض الحليب الرائب للحصول على اللبن و الزبدة و ذلك بطريقة تقليدية .
و يكون ذلك في وعاء تقليدي يسمى " ثَاخْسَايْثْ " كما هو مذكور في الأغنية ، و نحن نسميها في منطقتنا " ثَافَقْلُوجْثْ " و نحصل عليها من نبتة متسلقة مثل اليقطين و شكلها مثل الرقم 8 جزؤها الأعلى أصغر من الجزء الأسفل ، و هي مجوفة من الداخل .
بعدما تنضج هذه اليقطينة تقطف و تترك حتى تيبس ، ثم تفتح من الأعلى بفتحة دائرية ، و يفرغ ما بداخلها من بذور يابسة . بعد ذلك تدبغ بمواد طبيعية تقليدية عدة أيام حتى تصبح جاهزة لاستقبال الرائب .
تعلق هذه اليقطينة إلى السقف أو الجدار حيث تبعد عن الأرض حوالي 40 سم ، تفرغ المرأة فيها الرائب و تضيف له قليلا من الماء البارد الذي يساعد على انفصال الزبدة عن اللبن . ترج المرأة هذه اليقطينة إلى الأمام و الخلف بقوة لبضعة دقائق حتى ترى أن الزبدة قد تجمعت في شكل كرة . بعد ذلك تخرجها و يصبح اللبن جاهزا للشرب .
شهية طيبة .
بالنسبة لترجمة الأغنية سأحاول ترجمتها في المرة المقبلة ، لكن ترجمة لمعاني الكلمات فقط ، لأنها قد يكون لها معنى مخفي أراده أو قصدة المطرب إيدير .
أسأل الله أن يوفقني.
سلام.









رد مع اقتباس
قديم 2010-03-22, 15:51   رقم المشاركة : 6
معلومات العضو
فارسة الجزائر
عضو جديد
 
الصورة الرمزية فارسة الجزائر
 

 

 
إحصائية العضو










افتراضي

زبد ، زبد ، وتعطينا الزبد الأبيض.
زبد ، زبد حتى نتمكن من ملء جرة لنا.
بالتنقيط بالتنقيط من buttuermilk.
يقدم لنا سجل من الزبدة نحن متمنيا ل.

يا القرع أنا عقد في يدي.
كنت أعرف كل أسراري.
حتى ولو كانت مألوفة مع الجوع.
نحن نحاول أن ننسى الحياة الظلم مع الأغاني.
جئنا إليكم بعنف.
بلدي القرع هو جيد والجافة.
مخيض وسيتم فصل وجيدة للشرب.
ثم مع الدعاء من أسلافنا.










رد مع اقتباس
قديم 2010-03-22, 15:55   رقم المشاركة : 7
معلومات العضو
dr.sirine
عضو فعّال
 
الصورة الرمزية dr.sirine
 

 

 
إحصائية العضو










افتراضي

يعطيكم الصحة










رد مع اقتباس
قديم 2010-04-13, 18:24   رقم المشاركة : 8
معلومات العضو
فارسة الجزائر
عضو جديد
 
الصورة الرمزية فارسة الجزائر
 

 

 
إحصائية العضو










افتراضي

ⵎⴻⵔⵛⵉ ⵎⴻⵔⵛⵉ










رد مع اقتباس
قديم 2010-07-08, 05:25   رقم المشاركة : 9
معلومات العضو
gardenia
عضو جديد
 
إحصائية العضو










افتراضي

بارك الله فيكم الان عرفت المعنى و الله زمان نسمعها تعجبني جدااااااااا و لكنها اول مره اللي نعرف المعني










رد مع اقتباس
قديم 2010-07-16, 13:43   رقم المشاركة : 10
معلومات العضو
نَازِكْ
عضو مميّز
 
الأوسمة
موضوع مميز وسام التميز في منتدى الإنجليزية 
إحصائية العضو










افتراضي

انانقوللكم معنى اغنية ساسانغوري اغوريا معناها ارواحي ارواحي










رد مع اقتباس
قديم 2011-02-15, 01:20   رقم المشاركة : 11
معلومات العضو
manar-273
عضو جديد
 
إحصائية العضو










B9 A vava inouva

الأغنية الأسطورة :

.. أسطورة /أمازيغية ملخّصها كفاح و تضحية فتاة اسمها "غريبا"

نحو والدها العجوز "إينوفا" و إخوتها الصغار وهي في ربيع العمر من أجل لقمة العيش لها و لأسرتها

في بقعة من بقاع الأرض.

هذه الأغنية مستمدّة من أسطورة جزائريةامازيغية / يبلغ عمرها عشرات القرون .. و هي تروي حكاية

ساندريلا المغاربية .. الفتاة الأمازيغية التي تعمل طوال النهار في حقول الزيتون.. تقطف الثمار وتحرث

الأرض وتعلف للمواشي.. فإذا غربت الشمس.. عادت تجرّ تعبها إلى البيت.. حيث يقبع أبوها الشيخ

وإخوتها الصغار.. تدقّ الباب فيحتار الشيخ .. أيفتح الباب لقادمٍ لا يعرفه ـ تسمّيه الأسطورة وحش

الغابة ـ فيقضي على أولاده ولا يستطيع له دفعًا .. أم يسدّ الباب في وجه من تقول أنّها ابنته .. صورة

لموقفٌ إنساني غير موجودة في أي تراثٍ مشرقي. تتدخّل الأسطورة لتقول أن الوالد اتّفق مع البنت على

أن تَرُجَّ أساورها التي تحفظ صوتها .. فإذا سمعه فتح الباب لابنته ولما تحمل من رزق ..عندها فقط ..

تلج البيت بعد الاختبار و تأوي إلى حضن الوالد الهرم منشدة حزناً " أخاف وحش الغابة يا أبي"..

فيجيبها والدها متأسفاً و باكياً .. "وأنا أيضًا أخافه يابنتي".. ويطلب الوالد غفران الصغيرة لعدم فتح

الباب لها من أوّل طرقة.

ثم تحملنا الأغنية إلى أجواء المنطقة المثلّجة.. راوية حكاية الشيّخ المتلفّع في بُرْنُسِهِ .. وابنه المهموم

بلقمة العيش.. والعجوز التي تنسج على المنول.. والأطفال حولها يحلمون بالربيع المقبل .. بأعراسه

وبركاته.. بتُفَّاحِهِ وخَوْخِهِ ومِشْمِشِهِ.. وذلك رغم الثلج الرابض خلف الباب.. بينما يختفي القمر وتحتجب ا

لنجوم ويتوسّد الشبان والأطفال أمانيهم فيما يستمعون لأقاصيص الجدّةالعجوز.



يا أبي إينوفا

هي : أرجوك يا أبي "إينوفا" .. إفتح لي الباب
هو : آه يا إبنتي "غريبا" .. دعي أساورك ترجّ
هي : أخشى من وحش الغابة يا أبي إينوفا
هو : آهٍ يا إبنتي " غريبا " .. وأنا أيضاً أخشاه

هو :
الشيّخ متلفّع في بُرْنُسِهِ
منعزلاً .. يتدفّأ
وابنه المهموم بلقمة العيش
يعيد في ذاكرته صباحات الأمس
والعجوز ناسجة خلف مندالها
دون توقّف .. تحيك الخيطان
والأطفال حولها
يتلقنون ذكريات أيام زمان

هي : أرجوك يا أبي "إينوفا" .. إفتح لي الباب
هو : آه يا إبنتي "غريبا" .. دعي أساورك ترجّ
هي : أخشى من وحش الغابة يا أبي إينوفا
هو : آهٍ يا إبنتي " غريبا " .. وأنا أيضاً أخشاه

هو :
الثلج رابض خلف الباب
و " الإيحلولين " يسخن في القِدْرِ
والأعيان تحلم منذ الآن بالربيع المقبل
و القمر .. و النجوم .. مازالوا مختفون
و حَطَبة البلّوط تحلّ محلّ حصيرة الصفصاف
العائلة مجتمعة
تستمع بشغف لحكايا زمان

هي : أرجوك يا أبي "إينوفا" .. إفتح لي الباب
هو : آه يا إبنتي "غريبا" .. دعي أساورك ترجّ
هي : أخشى من وحش الغابة يا أبي إينوفا
هو : آهٍ يا إبنتي " غريبا " .. وأنا أيضاً أخشاه


A VAVAINOUVA


Txilek elli yi n taburt a Vava Inouva
Ccencentizebgatin-im a yelli Ghriba
Ugadegh lwahc elghaba a Vava Inouva
Ugadeghula d nekkini a yelli Ghriba

Amghar yedel deg wbernus
Di tesga layezzizin
Mmis yethebbir i lqut
Ussan deg wqarru-s tezzin
Tislitzdeffir uzetta
Tessallay tijebbadin
Arrac ezzin d i tamghart
A senteghar tiqdimin

Txilek elli yi n taburt a Vava Inouva
Ccencentizebgatin-im a yelli Ghriba
Ugadegh lwahc elghaba a Vava Inouva
Ugadeghula d nekkini a yelli Ghriba

Tuggi kecment yehlulen
Tajmaâttettsargu tafsut
Aggur d yetran hejben
Ma d aqejmur n tassaft
Idegger akken idenyen
Mlalen d aït waxxam
I tmacahut ad slen

Txilek elli yi n taburt a Vava Inouva
Ccencen tizebgatin-im a yelliGhriba
Ugadegh lwahc elghaba a Vava Inouva
Ugadegh ula d nekkini a yelli Ghriba










رد مع اقتباس
قديم 2011-02-15, 14:39   رقم المشاركة : 12
معلومات العضو
~~ أغيلاس ~~
عضو متألق
 
الصورة الرمزية ~~ أغيلاس ~~
 

 

 
إحصائية العضو










افتراضي

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة manar-273 مشاهدة المشاركة
الأغنية الأسطورة :

.. أسطورة /أمازيغية ملخّصها كفاح و تضحية فتاة اسمها "غريبا"

نحو والدها العجوز "إينوفا" و إخوتها الصغار وهي في ربيع العمر من أجل لقمة العيش لها و لأسرتها

في بقعة من بقاع الأرض.

هذه الأغنية مستمدّة من أسطورة جزائريةامازيغية / يبلغ عمرها عشرات القرون .. و هي تروي حكاية

ساندريلا المغاربية .. الفتاة الأمازيغية التي تعمل طوال النهار في حقول الزيتون.. تقطف الثمار وتحرث

الأرض وتعلف للمواشي.. فإذا غربت الشمس.. عادت تجرّ تعبها إلى البيت.. حيث يقبع أبوها الشيخ

وإخوتها الصغار.. تدقّ الباب فيحتار الشيخ .. أيفتح الباب لقادمٍ لا يعرفه ـ تسمّيه الأسطورة وحش

الغابة ـ فيقضي على أولاده ولا يستطيع له دفعًا .. أم يسدّ الباب في وجه من تقول أنّها ابنته .. صورة

لموقفٌ إنساني غير موجودة في أي تراثٍ مشرقي. تتدخّل الأسطورة لتقول أن الوالد اتّفق مع البنت على

أن تَرُجَّ أساورها التي تحفظ صوتها .. فإذا سمعه فتح الباب لابنته ولما تحمل من رزق ..عندها فقط ..

تلج البيت بعد الاختبار و تأوي إلى حضن الوالد الهرم منشدة حزناً " أخاف وحش الغابة يا أبي"..

فيجيبها والدها متأسفاً و باكياً .. "وأنا أيضًا أخافه يابنتي".. ويطلب الوالد غفران الصغيرة لعدم فتح

الباب لها من أوّل طرقة.

ثم تحملنا الأغنية إلى أجواء المنطقة المثلّجة.. راوية حكاية الشيّخ المتلفّع في بُرْنُسِهِ .. وابنه المهموم

بلقمة العيش.. والعجوز التي تنسج على المنول.. والأطفال حولها يحلمون بالربيع المقبل .. بأعراسه

وبركاته.. بتُفَّاحِهِ وخَوْخِهِ ومِشْمِشِهِ.. وذلك رغم الثلج الرابض خلف الباب.. بينما يختفي القمر وتحتجب ا

لنجوم ويتوسّد الشبان والأطفال أمانيهم فيما يستمعون لأقاصيص الجدّةالعجوز.



يا أبي إينوفا

هي : أرجوك يا أبي "إينوفا" .. إفتح لي الباب
هو : آه يا إبنتي "غريبا" .. دعي أساورك ترجّ
هي : أخشى من وحش الغابة يا أبي إينوفا
هو : آهٍ يا إبنتي " غريبا " .. وأنا أيضاً أخشاه

هو :
الشيّخ متلفّع في بُرْنُسِهِ
منعزلاً .. يتدفّأ
وابنه المهموم بلقمة العيش
يعيد في ذاكرته صباحات الأمس
والعجوز ناسجة خلف مندالها
دون توقّف .. تحيك الخيطان
والأطفال حولها
يتلقنون ذكريات أيام زمان

هي : أرجوك يا أبي "إينوفا" .. إفتح لي الباب
هو : آه يا إبنتي "غريبا" .. دعي أساورك ترجّ
هي : أخشى من وحش الغابة يا أبي إينوفا
هو : آهٍ يا إبنتي " غريبا " .. وأنا أيضاً أخشاه

هو :
الثلج رابض خلف الباب
و " الإيحلولين " يسخن في القِدْرِ
والأعيان تحلم منذ الآن بالربيع المقبل
و القمر .. و النجوم .. مازالوا مختفون
و حَطَبة البلّوط تحلّ محلّ حصيرة الصفصاف
العائلة مجتمعة
تستمع بشغف لحكايا زمان

هي : أرجوك يا أبي "إينوفا" .. إفتح لي الباب
هو : آه يا إبنتي "غريبا" .. دعي أساورك ترجّ
هي : أخشى من وحش الغابة يا أبي إينوفا
هو : آهٍ يا إبنتي " غريبا " .. وأنا أيضاً أخشاه


a vavainouva


txilek elli yi n taburt a vava inouva
ccencentizebgatin-im a yelli ghriba
ugadegh lwahc elghaba a vava inouva
ugadeghula d nekkini a yelli ghriba

amghar yedel deg wbernus
di tesga layezzizin
mmis yethebbir i lqut
ussan deg wqarru-s tezzin
tislitzdeffir uzetta
tessallay tijebbadin
arrac ezzin d i tamghart
a senteghar tiqdimin

txilek elli yi n taburt a vava inouva
ccencentizebgatin-im a yelli ghriba
ugadegh lwahc elghaba a vava inouva
ugadeghula d nekkini a yelli ghriba

tuggi kecment yehlulen
tajmaâttettsargu tafsut
aggur d yetran hejben
ma d aqejmur n tassaft
idegger akken idenyen
mlalen d aït waxxam
i tmacahut ad slen

txilek elli yi n taburt a vava inouva
ccencen tizebgatin-im a yellighriba
ugadegh lwahc elghaba a vava inouva
ugadegh ula d nekkini a yelli ghriba

قصة جميلة حقا ، بارك الله فيك .









رد مع اقتباس
إضافة رد

الكلمات الدلالية (Tags)
القبائليه, بالترجمة, ساعدوني


تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

الساعة الآن 11:55

المشاركات المنشورة تعبر عن وجهة نظر صاحبها فقط، ولا تُعبّر بأي شكل من الأشكال عن وجهة نظر إدارة المنتدى
المنتدى غير مسؤول عن أي إتفاق تجاري بين الأعضاء... فعلى الجميع تحمّل المسؤولية


2006-2024 © www.djelfa.info جميع الحقوق محفوظة - الجلفة إنفو (خ. ب. س)

Powered by vBulletin .Copyright آ© 2018 vBulletin Solutions, Inc