La deuxième partie du conte
الجزء الثاني من الأقصوصة
Le roi fit afficher le premier conseil sur tous les murs du palais et broder sur toutes les nappes et les serviettes
أمر الملك بتعليق النصيحة الأولى على كل جدران القصر و تطريزها على كل المفارش و المناشف.
A l'époque, le roi était connu par sa justesse,c'est pourquoi certains de ses sujets se mirent à comploter sa perte
Pour tuer le roi,ils offrent à son barbier beaucoup d'argent pour lui couper la gorge
في ذلك العصر, كان الملك معروفا بعدله لذلك السبب بعض أفراد رعيته إتجهوا لحياكة المؤامرات لقتله.
حتى يقتلوا الملك, عرضوا على حلاقه الكثير من المال ليقطع رقبته.
Les jours passent… le roi fit venir son barbier.ce dernier, enduisit le menton du roi de savon et saisit son rasoir
مرت الأيام...أمر الملك بإحضار حلاقه.هذا الأخير, قام بتغطية ذقن الملك بالصابون و أمسك بسكين الحلاقة.
Mais il suspendit son geste car son regard tomba sur une serviette où il était écrit: "Ce que tu fais,fais-le bien en songeant aux conséquences
لكنه أوقف حركته لأن نظره وقع على منشفة حيث كتب: "ما ستقوم به,إفعله مفكرا جيدا بنتائجه."
Et de peur,le rasoir lui tomba de la main.
Le roi s'en apercut et demenda:" Que t'arrive-t-il aujourd'hui?
! Seigneur, aie pitié de moi
Et il lui raconta tout…
Comme ça le premier conseil avait sauvé la vie du roi
و من الفزع, سقطت سكين الحلاقة من يده.
لاحظ الملك ذلك فسأله: " ما الذي يصيبك اليوم؟ "
- سيدي , إشفق علي !
و روى له كل شيء...
هكذا أول نصيحة كانت قد أنقذت حياة الملك.
La troisième partie du conte
الجزء الثالث من الأقصوصة
Peu de temps après,de nouveaux ennemis s'unissent contre le roi pour lui ôter la vie
Ils decidèrent:" tel jour le roi visite telle ville. Cachons-nous dans la forêt qu'il doit traverser pour l'assassiner
بعد حين من الزمن, اعداء جدد إجتمعوا ضد الملك حتى يسلبوه الحياة.
قرروا :" في اليوم الكذا الملك يزور المدينة الفلانية. فلنختبأ في الغابة التي يجب أن يعبرها حتى نغتاله"
Au jour fixé, le roi se mit en route vers la ville . Certains de ses serviteurs lui dirent: "seigneur il serait plus court d'emprunter ce raccourci
في اليوم المحدد,إتخذ الملك طريقه نحو المدينة.
البعض من مستخدميه قال له: " سيدي,ستكون الطريق أكثر قصرا لو أخذنا هذه الطريق المختصرة"
Mais le roi songeait au deuxième conseil et, à haute voix, il déclara : " J’irai par où je passe habituellement.Mais si certains d'entre vous le veulent,ils peuvent emprunter ce raccourci afin d'arriver avant nous et de tout préparer pour notre venue
لكن الملك فكر بالنصيحة الثانية,وبصوت مرتفع قال :"سأذهب من حيث أمر عادة.لكن إذا كان البعض منكم يريدون ذلك ,يستطيعون إتخاذ هذه الطريق المختصرة حتى يصلوا قبلنا و يجهزوا كل شيء لزيارتنا
Ceux qui le firent,furent tous massacrés par les ennemis du roi
Lorsque le roi l'apprit,il se dit : " aussi , le second conseil m'a sauvé la vie
الذين فعلوا ذلك, أغتيلوا كلهم من قبل أعداء الملك.
عندما علم الملك بالأمر قال في نفسه: " أيضا النصيحة الثانية أنقذت حياتي"
La dernière partie du conte
الجزء الأخير من الأقصوصة
Cependant,ses ennemis n’avaient pas renoncés à l’assassiner.L’un d’entre eux proposa: “ En ville, le souverain séjourna dans une maison où s’arrêtent habituellement les nobles.
On se met en accord avec l’aubergiste et sa femme afin de pouvoir tuer le roi dans son sommeil
.
في هذه الأثناء,لم يعدل أعداءه عن إغتياله. واحد من بينهم إقترح : " في المدينة, يقيم الملك في بيت حيث يتوقف عنه عادة النبلاء.
سنتفق مع صاحب النزل و إمرأته حتى نتمكن من قتل الملك أثناء نومه.
Le roi arriva à la ville et il fut installé dans l’auberge.Quand il voit l’aubergiste et sa femme il remarqua que l’aubergiste était très vieux et la femme très jeune
.
وصل الملك إلى المدينة و أقام في النزل.عندما رأى صاحب النزل و امرأته لاحظ بأن صاحب النزل هرم جدا و المرأة شابة يافعة.
Le roi ne dit rien,mais le soir il commanda à son serviteur : “ Va me préparer un lit ailleurs”.Puis il quitta discrètement l’auberge.
Cependant ses sept chevaliers était restés dans le premier endroit.
Vers minuit,les ennemis du roi pénétrèrent dans l’auberge et massacrent les chevaliers
.
لم يقل الملك شيئا, لكن في المساء, أمر خادمه : " إذهب و جهز لي سريرا في مكان آخر ". ثم ترك بسّرية النزل.
في هذه الأثناء, بقي فرسانه السبعة في المكان الأول.
نحو منتصف الليل تسلل أعداء الملك إلى النزل و اغتالوا الفرسان.
Au matin,le roi fit appler ses chevaliers mais quelqu’un lui dit qu’on trouva les chevaliers assassinés.
Le roi fut très affligé et se dit:”le troisième conseil m’a encore sauvé la vie.Béni soit le jours où j’ai achetés les trois conseils
”.
في الصباح, قام الملك بإستحضار فرسانه لكن أحدهم قال له بأنهم وجدوا الفرسان مقتولين.
صعق الملك و قال في نفسه: " النصيحة الثالثة أنقذت أيضا حياتي. مبارك اليوم الذي إشتريت فيه النصائح الثلاثة ".
[FONT="Arial Black"]اتمني ان اكون افدتكم و لو قليلا[/FONT]