السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
اولا شكرا على هذا الموضوع
اما ما يخص الصعوبه في اللهجة الجزائرية بالنسبة الاخوه في المشرق العربي فأنا لا أعتقد انها بكل هذا الحد و انما هناك عامل نفسي اد ان المشرقي يأتي الى الجزائر و هو متأكد انه لن يفهم كلمة واحدة مما يحكى فلما يحل ضيفا يبقى كذلك و ايضا الان الاخوة في المشرق لا تختلف لهجاتهم كثرا الا في بعض الكلمات القليلة اذ الفرق بين اللهجة السورية و المصرية ضئيل جدا عكس ما هو احال ال بالنسبة لنا كجزائرين و قد لعب التاريخ ايضا دوره في هذا التباعد .
اما ان اللهجة الجزائرية تأخذ الكثير من كلماتها من اللغة الفرنسية فهذا ليس عيبا وانما غنى ثقافي فمثلما اخذت من العربية و التركية و الاسبانية و الامازيغية و بالمناسبة اكثر العبارات هي امازيغية بنطق عربي او العكس تارة اخرى و السؤال المطروح دوما لماذا يفهم الجزائري او المغربي اللهجة الشرقية و العكس عير صحيج ولماذا يريد المشارقة من المغاربة التحدث مثلهم ولا يوجد العكس