21- tout ce quiكل ما
Tous ceux qui ont faim peuvent manger كل الجائعين يمكنهم الاكل
Les Françaises ? Toutes celles que je connais sont bellesالفرنسيات؟ كل اللواتي أعرفهن جميلات
Tout ce que vous dites est vrai كل ماتقوله صحيح
Tout ce qui est dans la vitrine est à vendreكل ما في الواجهة معد للبيع
22-Quelque chose de
يتبع حرف الجر de كل نعت يستخدم مع quelque chose (شيء) , quelque'un(أحد)
rien (لا شيء), personne(لا ااحد) مثال ذلك:
Quelque chose d'autre شيء أخر
Quelqu'un de gentil شخص لطيف
Rien de nouveau لا شيء جديد (ما من جديد)
Personne d'intéressant مامن أحد يستحق الإهتمام
23- هناك أسماء تحول دون تبديل صفة التملك من monألى ton ,son
يعطينا ما يقابله في العربية :بعد وصولي ,بعد وصولك , بعد وصوله
مثال:
après mon arrivée بعد وصولي
وهناك أسماء أخرى بمعنى الذهاب والاياب مثال ذلك :
Après mon départبعد ذهابي
A votre retour لدى عودتك
Aleur entrée لدى دخولهم
لا صيغة زمن لهذ الكلمات كونها أسماء
Mon arrivée)) عبارة يمكن أن تدل على الحاضر أو المستقبل
aller ,Venir à la rencontre de quelqu'unذهب ,جاء لملاقاة أحد
Elle est venue à notre rencotre جاءت لملاقاتنا
Il ira à sa rencontre سيذهب لملاقاتها (أو لملاقاته)
24- inutile غير ضروري ,غير مفيد
إذا أستخدمنا هذه الكلمة كصفة فهي تعني عادة (غير ضروري)
ومن النادر أن تعني نافع
تستخدم غالبا" مع de متبوعة ب infinitif مثال ذلك:
Inutile de faire cela لا حاجة ألى عمل ذلك
25- Mieux بطريقة أفضل
من الصعب أحيانا" التميز بين mieux,mielleur
فكلمة mielleur صفة المقارنة من bon وتفضل شخصا" على شخص أو شيئا" على أخر
أما mieux فهو ظرف وهو صيغة المفاضلة من bien أنه يستخدم للتدث عن الطريقة الحسنة التي صنع بها الشيء
أو عن طريقة الحسنة التي صنع بها أحد شيئا" بالمقارنة معطريقة شخص أخر
26- الصفة brave
هي أحدى الصفات التي تتبدل معناها حسب تقديمها على الموصوف أو تاخيرها
un brave homme رجل طيب \صالح\ جيد
un homme brave رجل شجاع\مقدام
27-في وصف مزاج الاشخاص
أذا كانت الصفة المستخدمة هي من الصفات التي تتبع الموصوف نستعمل العبارة التالية :
être d'une humeur فنقول مثلا":
Il est d'une humureur délicate,incertaineأنه رقيق المزاج او أنه متقلب المزاج
*ولكننا نقول في حالة استخدمنا الصفتين mauvais,bon أمام الاسم
Etre de bonne , de mavaise humeur كان حسن المزاج أو سيئه
28- تعابير ظرفية مع avec
في الفرنسية نستخدم تعابير كثيرة تسبق كلمة avec للدلالة على كيفية عمل شيء مثال ذلك:
avec enthousiame بحمية , بحماس
avec patience بصبر
avec ferveur بحرارة
*ولكن لاحظوا ضرورة استخدام articleمع الاسم أذا كان مرفقا" بنعت:
Avec une ferveur religieuse بحرارة دينينة
avec un grand enthousiasme بحماس عظيم
29- صفة التنكير aucunيقابلها بالعربية عبارة ( ما من ) عندما تكون متبوعة باسم
وبما أن Acune للنفي , يجب استخدام ne أمام الفعل في الجملة مثال ذلك:
Acune invitation ne pourrait me faire un plus grand plaisir
مامن دعوة قد تستطيع أن تسرني سرورا" اعظم
30-plus...plus/moins
هذه العبارة مفيدة جدا" عندما نريد التدث عن شيئين يحصلان بطريقة نسبية بينهما
نضع plusأوmoins في بدء كل جزئي الجملة مثال ذلك:
Plus on est prompt à s'inscrire,plus on peut espérer une bonne situation
كلما أسرعنا في التسجيل كلما أزداد أملنا في الحصول على مركز جيد
plus j'essaie de me débarrasser de ces comptes,moins je semble faire de progrès
كلما سعيت للتخلص من هذه الحسابات كلما بدا لي التقدم ضئيلا"
Plus elle vieillit, plus elle est belle
كلما كبرت في السن كلما أزدادت جمالا"
moins on travaille ,moins on veut travaille
كلما قل العمل كلما قل مايراد عمله
Moins je vous en demande ,plus vous m'en donnez
كلما قل طلبي كلما كثر عطاؤك
*De plus en plusأكثر فأكثر
De moins en moins أقل فأقل
هاتان العبارتان تشيران ألى أن الشيء أخذ في الأزدياد او النقصان
C'est une besogne qui devient de plus en plus lourde et que je trouve de moins en moins intéressante
إنه عمل يتزايد ثقلا" بينما أجده يتضائل إثارة
31- معلومات عن المصدر infinitif
جائز بالفرنسية استخدام المصدر كفاعل مثلا":
partir c'est mourir un peu الرحيل هو الموت بعض الشيء
نستخدم المصدر في كل جملة تتعلق بسماع او رؤية أو ملاحظة
فيكون الفعل الثاني في صيغة infinitif بعد حرف الجر préposition
مثال:
Vous partez dans l'espoir de commencer une vie nouvelle
أنك راحلة بأمل بدء حياة جديدة