|
في حال وجود أي مواضيع أو ردود مُخالفة من قبل الأعضاء، يُرجى الإبلاغ عنها فورًا باستخدام أيقونة ( تقرير عن مشاركة سيئة )، و الموجودة أسفل كل مشاركة .
آخر المواضيع |
|
Je hais les gens qui ne parlent pas bien le français :X
|
أدوات الموضوع | انواع عرض الموضوع |
|
2012-08-30, 08:57 | رقم المشاركة : 1 | ||||
|
Je hais les gens qui ne parlent pas bien le français :X
Je voix Trop De Gens Prononcent le "R" Comme En Anglais et En Arabe , Est c qu il y' Une Raison de Faire ça
|
||||
2012-08-30, 10:17 | رقم المشاركة : 2 | |||
|
question d'habitude je crois , et puis ce qui me rend fou c'est l'usage du français à la légère (exp , bein oui , ménant--> maintenant , .. les abréviations parlées) .. cela va sans dire qu'une disparition de la langue originaire viendra |
|||
2012-08-30, 11:46 | رقم المشاركة : 3 | |||
|
regardes, je t'ai trouvé une leçon détaillée; j’espère que ça va t'aider Avant toute chose il faut savoir qu'en français, sur un plan phonologique, il y a deux R différents. L'un est une fricativee uvulaire sonore [ ʁ ] (représentée en API par un R majuscule avec la tête en bas, je le dis pour ceux qui n'auraient pas Firefox) et l'autre, la version assourdie de ce même son, c'est à dire en API: [ ʁ̊ ], ce même R renversé avec un petit rond au dessus.
Sur le plan phonétique, le R français est écrit ainsi [ R ]. Cependant ce R est celui d'Édith Piaf, de Brel ou de Brassens et non celui qu'on prononce réellement aujourd'hui, c'est à dire une vibrante uvulaire sonore. J'insiste bien sur ce point qu'il s'agit d'une vibrante alors qu'au plan phonologique, le R français est une fricative. Pour le reste, il existe en français, de nombreux autres types de R. On trouve des R roulés (vibrante alvéolaire ou post-alveolaire sonore), dans le Tarn, l'Ariège ou le Béarn par exemple. Grosso modo on peut en rencontrer dans toute la zone occitane. On parle souvent du R roulé bourguignon mais je ne crois pas l'avoir déjà entendu. Il y a aussi des R prononcés de façon presque sourde, comme dans le Nord de la France ou en Belgique, ceux-ci ressemble au son [ χ ] selon leur position dans la phrase. Les Corses ont aussi leur propre façon de prononcer le R, bien typique. Les francophones d'Afrique on aussi leur propre façon de prononcer le R, différente de celle des antillais qui en font presque un w prononcé à l'anglaise. Je peux facilement reconnaître un roumain qui parle français à sa façon de prononcer les R. Ceux-ci sont très doux et "coulants" dans la langue latine parlée des Carpates au delta du Danube (la Dobroudja). Les espagnols et les catalans ont tendance à prononcer le R français comme leur G, c'est à dire [ ɣ ], comme le gamma grec. Les italiens roulent généralement leur R à l'italienne lorsqu'ils parlent français. Quant aux allemands, ils ont le même R que nous (pas tous comme l'a souligné Helene)... J'ai entendu il y a peu (hier soir) une allemande prononcer le nom de notre président et je n'y ai pas trouvé d'accent particulier mise à part pour la prononciation du J. J'oublie encore les portugais qui ont eux aussi un R très proche du notre (cela dit selon les cas, le R peut aussi être roulé dans la langue de Camões). |
|||
2012-08-31, 09:27 | رقم المشاركة : 4 | |||
|
merci cher adnou pour le détail |
|||
2012-09-21, 20:09 | رقم المشاركة : 5 | |||
|
Et pourquoi ça pose un problème??? C'est normal car le plus important c'est maitriser la langue pas la prononciation, C'est le même cas en Anglais. Nous ne sommes pas des Français ou des Anglais, J'ai toujours entendu des européens qui parlent en arabe et qui mal prononcent beaucoup de lettres comme le "kh" dans le mot Khadidja, mais ça ne nous a jamais été un problème
|
|||
2012-09-21, 22:19 | رقم المشاركة : 6 | |||
|
Tu dois controler ta haine amie lol , et puis comme l'a dit soeur Amel , l'important c'est maitriser la langue آخر تعديل Ai Usagi 2012-09-21 في 22:20.
|
|||
2012-09-22, 11:47 | رقم المشاركة : 7 | ||||
|
|
||||
2012-09-22, 11:56 | رقم المشاركة : 8 | |||
|
desole mais ils ya que les francais qu'ils peuvent maitriser la lanque francaise et tres bien pronnonse les lettres et les mots mais les arabes ne peuvent pas parler comme les francais car ce n'ais leur langue d'origine dons metrise ta haine |
|||
2012-09-22, 12:11 | رقم المشاركة : 9 | |||
|
la prononciation est une chose impossible de la changée par ce que ça vient avec la base de langue pendant l'enfance , c'est l'accent , il y a des gens avec un niveau supérieur de français mais avec une mal prononciation de français , mais ce n'est pas de leur faute par ce que c'est impossible de faire un changement de l'accent quand on est jeune |
|||
2012-09-22, 13:20 | رقم المشاركة : 10 | |||
|
Tu hais carrément?tu devrais dire" je n'apprécie pas","je n'aime pas",car le verbe "haïr "est très fort utilisé ici ......ça reste mon avisv Sinon ,la plupart des gens ont des accents quand il s'agit d'une langue étrangère ,rassure-toi,c'est normal En fait ,moi,ce que je n'apprécie pas du tout ,c'est le parler "arabe" avec des caractères "français" :alors là c'est une déformation totale de la langue....v |
|||
2012-09-22, 17:15 | رقم المشاركة : 11 | |||
|
tu hais les gens qui ne parlent pas bien le français |
|||
2012-09-23, 11:21 | رقم المشاركة : 12 | |||
|
Salem |
|||
2012-09-26, 11:34 | رقم المشاركة : 13 | |||
|
moi je prononce R comme en Arabe volontairement psk je suis pas français |
|||
2012-09-26, 14:01 | رقم المشاركة : 14 | |||
|
alors laaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa |
|||
2012-09-26, 14:29 | رقم المشاركة : 15 | |||
|
et tu es qui pour juger les gens et les haïr , un peu d'humilité ça ne te fera pas de mal , et arrêtons cette arrogance algérienne qui nous a laissé les mauvais derniers dans tout les domaines ! |
|||
الكلمات الدلالية (Tags) |
chose, français, gens, hais, parlent |
|
|
المشاركات المنشورة تعبر عن وجهة نظر صاحبها فقط، ولا تُعبّر بأي شكل من الأشكال عن وجهة نظر إدارة المنتدى
المنتدى غير مسؤول عن أي إتفاق تجاري بين الأعضاء... فعلى الجميع تحمّل المسؤولية
Powered by vBulletin .Copyright آ© 2018 vBulletin Solutions, Inc