|
في حال وجود أي مواضيع أو ردود مُخالفة من قبل الأعضاء، يُرجى الإبلاغ عنها فورًا باستخدام أيقونة ( تقرير عن مشاركة سيئة )، و الموجودة أسفل كل مشاركة .
آخر المواضيع |
|
|
أدوات الموضوع | انواع عرض الموضوع |
|
2009-05-29, 13:05 | رقم المشاركة : 1 | ||||
|
mona lisa
Mona Lisa
This is the story about... Mona Lisa C'est l'histoire de... Mona Lisa That was her name... C'était son nom Mona Lisa Mona Lisa Ladies and gentlemen, I've got a little story to tell Mesdames et messieurs, J'ai une petite histoire à raconter About Mona Lisa, And how she suddenly fell A propos de Mona Lisa, Et de comment elle est soudainement tombée (huh See everyone knew her, They knew her oh so well Voyez-vous, tout le monde la conaissait, Ils la conaissaient oh si bien Now I am taking over to release her from her spell Maintenant je l'a succède pour la libérer de son sort She's unforgettable, she was a legend though Elle est inoubliable, elle était une légende bien que It's kinda pitiful that she's gone C'est un peu pitoyable qu'elle soit partie It's kind of incredible C'est incroyable She's so unpredictable Elle est si imprévisible It's time to let her go cuz she's gone, cuz she's gone, cuz she's gone Il est temps de la laisser aller car elle est partie, car elle est partie, car elle est partie She was taken under, drowning in her seat Elle à été emportée, se noyant dans son siège Running like an angel, she was crying but could not see (oh no ! ) Courant comme un ange, elle pleurait mais ne pouvais être vue (oh non ! ) Now see everyones watching, as she starts to fall Maintenant tout le monde regarde, comme elle tombait Now don't have a breakdown Maintenant n'est pas une panne You will hit the freakin wall. Tu frapperas le mur anormal She's unforgetable, she was a legend though Elle est inoubliable, elle était une légende bien que It's kinda pitiful that she's gone C'est un peu pitoyable qu'elle soit partie It's kind of incredible C'est incroyable She's so unpredictable Elle est si imprévisible It's time to let her go cuz she's gone, cuz she's gone, cuz she's gone Il est temps de la laisser aller car elle est partie, car elle est partie, car elle est partie Now ladies does that make you cryyyy ? Maintenant Mesdames est-ce que ça vous fait pleureeeer ? Now fellas you have to say goodbyeee Maintenant les mecs vous devez dire aurevoir Cuz Mona Lisa's got to flyyyyy Car Mona Lisa doit s'envoler Everyone, may we have a moment of silence ? Right here. Tout le monde, pouvons nous avoir un moment de silence ? Ici. God Dieu She's unforgetable, she was a legend though Elle est inoubliable, elle était une légende bien que It's kinda pitiful that she's gone C'est un peu pitoyable qu'elle soit partie It's kind of incredible C'est incroyable She's so unpredictable Elle est si imprévisible It's time to let her go cuz she's gone, cuz she's gone Il est temps de la laisser aller car elle est partie, car elle est partie, car elle est partie She's unforgetable, she was a legend though Elle est inoubliable, elle était une légende bien que It's kinda pitiful that she's gone C'est un peu pitoyable qu'elle soit partie It's kind of incredible C'est incroyable She's so unpredictable Elle est si imprévisible It's time to let her go cuz she's gone, cuz she's gone, cuz she's gone, cuz she's gone... . . Il est temps de la laisser aller car elle est partie, car elle est partie, car elle est partie..
آخر تعديل السَّحابة البيضاءْ 2013-08-06 في 10:20.
|
||||
2009-06-22, 21:16 | رقم المشاركة : 2 | |||
|
MONA LISA.........Maintenant je prend la relève pour la delivrer de son sort
Explication de Mona Lisa .x Maintenant je prend la relève pour la delivrer de son sort
Ici Britney évoque le sort de Mona Lisa, de rester assise sur son siège pour l'éternité. Britney veut prendre la relève dans le sens où elle veut la succéder. She wants you to know She's been cloned, she's been cloned Elle veut que vous sachiez Qu'elle a été cloné, qu'elle a été cloné Ici Britney s'évoque comme son clone prenant la relève, sa succession. She was taken under, drowning in her seat Elle a été emportée, se noyant dans son siège Britney parle du siège ou Mona Lisa est assise sur le tableau. "Se noyant dans son siège", elle utilise le verbe Noyer pour évoquer ce temps qui a passé et Mona Lisa qui n'as toujours pas bougé. Elle inscinue que ce serait une sorte d'étouffement pour Mona lisa, donc une noyade. Running like an angel, she was crying but could not see Courant tel un ange, elle était pleurante mais ne pouvait être vue Britney évoque la course de Mona Lisa, la course du succés, où elle était comparé à un ange, Où elle devait pleurer mais ne pouvait être vue que par son sourire. She wants you to know That she's home that she's home Elle veut que vous sachiez Qu'elle est revenue, qu'elle est revenue Pour cloturer la chanson Britney évoque le retour de Mona Lisa, où plutôt celui de son clone si on se referre à la chanson, soit Britney Spears l'esprit blackout.............break the ice |
|||
2009-07-21, 13:08 | رقم المشاركة : 3 | |||
|
Maintenant n'est pas une panne
Now don't have a breakdown Maintenant n'est pas une panne
You will hit the freakin wall. Tu frapperas le mur anormal...toujours dans le même esprit blackout...larb!as iam.x |
|||
2009-07-21, 18:56 | رقم المشاركة : 4 | |||
|
NICE WORK befor i read this i knew nothing 'bout MONA LIZA sO |
|||
2009-07-21, 19:41 | رقم المشاركة : 5 | ||||
|
اقتباس:
She was taken under, drowning in her seat Elle à été emportée, se noyant dans son siège
Running like an angel, she was crying but could not see Courant comme un ange, elle pleurait mais ne pouvais être vue Now see everyones watching, as she starts to fall Maintenant tout le monde regarde, comme elle tombait Now don't have a breakdown Maintenant n'est pas une panne You will hit the freakin wall. Tu frapperas le mur anormal |
||||
|
|
المشاركات المنشورة تعبر عن وجهة نظر صاحبها فقط، ولا تُعبّر بأي شكل من الأشكال عن وجهة نظر إدارة المنتدى
المنتدى غير مسؤول عن أي إتفاق تجاري بين الأعضاء... فعلى الجميع تحمّل المسؤولية
Powered by vBulletin .Copyright آ© 2018 vBulletin Solutions, Inc