الترجمات المختلفة لمعاني كلمات القرآن الكريم الى القبائلية - منتديات الجلفة لكل الجزائريين و العرب

العودة   منتديات الجلفة لكل الجزائريين و العرب > منتديات الدين الإسلامي الحنيف > قسم الكتب و المتون العلمية و شروحها ..

قسم الكتب و المتون العلمية و شروحها .. يعنى بجميع المتون من نظم و قصائد و نثر و كذا الكتب و شروحاتها في جميع الفنون على منهج أهل السنة و الجماعة ..

في حال وجود أي مواضيع أو ردود مُخالفة من قبل الأعضاء، يُرجى الإبلاغ عنها فورًا باستخدام أيقونة تقرير عن مشاركة سيئة ( تقرير عن مشاركة سيئة )، و الموجودة أسفل كل مشاركة .

آخر المواضيع

الترجمات المختلفة لمعاني كلمات القرآن الكريم الى القبائلية

إضافة رد
 
أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
قديم 2021-12-17, 15:24   رقم المشاركة : 1
معلومات العضو
siad said
عضو مشارك
 
إحصائية العضو










افتراضي الترجمات المختلفة لمعاني كلمات القرآن الكريم الى القبائلية

الترجمات المختلفة لمعاني كلمات القرآن الكريم الى القبائلية
توجد ثلاث ترجمات للقرآن الكريم إلى القبائلية من عمل "مترجمين" ناطقين القبائلية.

- الترجمة الأولى: ترجمة جزئية - تتعلق بالنصف الثاني فقط من القرآن - بقلم كامل نايت زراد، نشره عام 1998 من مركز شاميتو للدراسات السامية في ميلانو بالأحرف اللاتينية.

-ترجمة المرحوم بوسته محند أمزيان، وهي غير كاملة، تناولت أجزاء أو آيات متفرقة، منها ما هو مكتوب بالحرف العربي.(لم أعثر عليها).

-الترجمة الثانية: لرمضان آيت منصور بالأحرف اللاتينية ونشر في الجزائر من دار زرياب عام 2006، بدعم ومنحة من وزارة الثقافة الجزائرية.

- الترجمة الثالثة لسي حاج محند محند طيب، بأحرف عربية ،نشرتها مطبعة مجمع الملك فهد لطباعة المصحف الشريف، بالمدينة المنورة، المملكة العربية السعودية، بمنحة ودعم من وزارة الشؤون الدينية الجزائرية.

- الجزء الأول من ترجمة معاني القران الكريم إلى الأمازيغية، "حزب سبح" المنجز من طرف فوج العمل بين المحافظة السامية للامازيغية ووزارة الشؤوون الدينية والأوقاف. هذا المشروع لا يزال معلقا بسبب تخلى وزارة الشؤون الدينية والأوقاف.

ورغم نشر ومناقشة هذه الترجمات في المواقع الإلكترونية يبقى العديد من الناشرين والمفكرين والسياسيين ورجال الدين من أئمة وعلماء الناطقين باللغة العربية والأمازيغية على جهل بوجودها (ماعدا ترجمة الشيخ طيب الواسعة النشر).
الحجم: 139 ميغا
الصيغة: pdf
الرابط:
https://www.mediafire.com/?wt666011agaiqby









 


رد مع اقتباس
قديم 2021-12-17, 18:48   رقم المشاركة : 2
معلومات العضو
معلمي
عضو مشارك
 
الصورة الرمزية معلمي
 

 

 
إحصائية العضو










افتراضي

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
جزاك الله خيرا على هذا الموضوع وأفيدك أستاذ بإمكانية الحصول على نسخة عالية الدقة من موقع مجمع الملك فهد لطباعة المصحف الشريف
كما أضع لكم هنا أحد أشهر المواقع الإسلامية التي توفر موادا بالأمازيغية
وفي صفحة التحميل نجد معلومات أخرى عن هاته الترجمة كما يمكن تحميل العشر الأخير بالقبائلية ، الأخ أثار موضوعا هاما ربما بقصد أو بغير قصد
وهو ضرورة نشر الكتب الشرعية ـ الموثوقة الترجمة ـ إلى مختلف إلى الأمازيغية حتى يستفيد العديد من إخواننا الذين هم متعطشون لمعرفة دينهم و الاغتراف منه
وهو مقترح يمكن أن نجسده على الأقل كمبادرة في منتدنا هذا وفق الله القائمين عليه للخير

ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ ــــ
صفحة تحميل الترجمة بدقة عالية : إضغط هنا










رد مع اقتباس
قديم 2021-12-17, 18:56   رقم المشاركة : 3
معلومات العضو
معلمي
عضو مشارك
 
الصورة الرمزية معلمي
 

 

 
إحصائية العضو










افتراضي

القراءة مباشرة من المصحف المترجم إلى الأمازيغية ـ القبائلية ـ دون تحميل :
إضغط هنا
وهنا ترجمة معاني سورة الفاتحة كهدية لرواد المنتدى










رد مع اقتباس
قديم 2021-12-17, 19:20   رقم المشاركة : 4
معلومات العضو
siad said
عضو مشارك
 
إحصائية العضو










افتراضي

هدية جميلة (طبعة رائعة) ،جزاكم الله خيرا










رد مع اقتباس
إضافة رد


تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

الساعة الآن 00:01

المشاركات المنشورة تعبر عن وجهة نظر صاحبها فقط، ولا تُعبّر بأي شكل من الأشكال عن وجهة نظر إدارة المنتدى
المنتدى غير مسؤول عن أي إتفاق تجاري بين الأعضاء... فعلى الجميع تحمّل المسؤولية


2006-2024 © www.djelfa.info جميع الحقوق محفوظة - الجلفة إنفو (خ. ب. س)

Powered by vBulletin .Copyright آ© 2018 vBulletin Solutions, Inc