تعلم اللّغة الأمازيغية - الصفحة 92 - منتديات الجلفة لكل الجزائريين و العرب

العودة   منتديات الجلفة لكل الجزائريين و العرب > منتديات الجزائر > منتدى اللهجة الجزائرية

منتدى اللهجة الجزائرية دردشة بالعامية، للتعريف بها، لوضع قاموس لها، هنا اللهجة الدزيرية، القبايلية، الشاوية، الميزابية، النايلية، الشرقية و الغربية ...

في حال وجود أي مواضيع أو ردود مُخالفة من قبل الأعضاء، يُرجى الإبلاغ عنها فورًا باستخدام أيقونة تقرير عن مشاركة سيئة ( تقرير عن مشاركة سيئة )، و الموجودة أسفل كل مشاركة .

آخر المواضيع

تعلم اللّغة الأمازيغية

موضوع مغلق
 
أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
قديم 2010-12-04, 07:25   رقم المشاركة : 1366
معلومات العضو
*قلبي ملك ربي*
عضو مميّز
 
الصورة الرمزية *قلبي ملك ربي*
 

 

 
إحصائية العضو










افتراضي

شكرا أستاذ على سؤالك
لقد اهملت الامازيغية قليلا لكن لا بأس بعد البكالوريا سأتقنها ان شاء الله
اما بالنسبة للبكالوريا فالأجواء مختلفة عن الأعوام السابقة
خاصة من ناحية صعوبة الأسئلة نوعا ما اضافة الى التصحيح المشدد
لكن هذا سيكون لصالحنا و سيدربنا اكثر
اعان الله كل ممتحن
حفظك الله و جميع أساتذي في هاته الصفحة








 


قديم 2010-12-05, 17:08   رقم المشاركة : 1367
معلومات العضو
جمال هشماوي
عضو مبـدع
 
الصورة الرمزية جمال هشماوي
 

 

 
إحصائية العضو










Hourse

أسلام فلاون
أزووووووول
أمرحبا يسون ، يسونت أيايثما أثيسثما
يا للفرحة على عودة أختنا ثفاث إلى الموضوع
ونقول لها أمرحبا وسهلا يسمّ أولتما ثنغ

أوسنا ذوسان أوقمار أزمور = هذه الأيام أيام جني الزيتون


[url=https://www.0zz0.com][/ur
l]









قديم 2010-12-07, 10:27   رقم المشاركة : 1368
معلومات العضو
تلميذة الأيام
عضو مميّز
 
الصورة الرمزية تلميذة الأيام
 

 

 
إحصائية العضو










افتراضي

الأرقام بالأمازيغية إذا ممكن










قديم 2010-12-07, 10:38   رقم المشاركة : 1369
معلومات العضو
*قلبي ملك ربي*
عضو مميّز
 
الصورة الرمزية *قلبي ملك ربي*
 

 

 
إحصائية العضو










افتراضي

شكرا أستاذ
كما نتمنى عودة ميمونة للأستاذة أم ريان و لؤلؤة و كذا ثيزيري و ياقي الأعضاء
و الآن سأكتب جملتين تعلمتهما و خاصة عندما ينطقان بسرعة يظهران و كأنهما بالانجليزية
ايزم مايلوز ايتشاك و معناها الأسد اذا جاع يأكلك
ايزي قلمبا (ق= g ) الذبابة فوق المصباح
أتمنى أن تكون جملي صحيحة









قديم 2010-12-07, 11:00   رقم المشاركة : 1370
معلومات العضو
*قلبي ملك ربي*
عضو مميّز
 
الصورة الرمزية *قلبي ملك ربي*
 

 

 
إحصائية العضو










افتراضي

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة siv.maya مشاهدة المشاركة
لقد وجدت بأن pour = i
و كذلك à = i .ar.di فكيف نفرق بين pour و à من حيث لهما نفس الكلمة i و مالفرق بين ar و di بالنسبة لـ à ؟؟
mais= maca
de=seg.si فهل هذا صحيح؟؟ ومالفرق بين seg و si ؟؟
أتمنى أمثلة توضيحية
شكرا
أتمنى ترجمة هذه الجمل أيضا
*لم أسمعكِ جيدا
*ارفعي صوتك قليلا
*لا يهمني
* اعتني بدراستك









قديم 2010-12-07, 11:30   رقم المشاركة : 1371
معلومات العضو
*قلبي ملك ربي*
عضو مميّز
 
الصورة الرمزية *قلبي ملك ربي*
 

 

 
إحصائية العضو










افتراضي

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة SARA RIM مشاهدة المشاركة
الأرقام بالأمازيغية إذا ممكن
اليك هاته الكلمات أختي ومع انتظار تصحيح الأساتذة
1 ييوْن
2 سين (مذكر) سانت (مؤنث)
3 كراض
4 كوز
5 سموز
6 سفيس
7 سا
8 ثان
9 تسا
10 مراذ

لكن أظن أن هذه الكلمات لم تعد مستعملة الا رقم واحد و اثنان
1.... يو وَنْ
2.... سينْ

و الباقي تمّ تعريبه
3... ثلاثَ
4... rev3a
5.. خْمْسَ
6.. سَتَّ
7.. sev3a
8.. اثْمَنْيَ
9.. تَسْعَ
10.. عَشْرَ









قديم 2010-12-07, 12:33   رقم المشاركة : 1372
معلومات العضو
ام ريان
عضو مميّز
 
الصورة الرمزية ام ريان
 

 

 
إحصائية العضو










افتراضي

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة siv.maya مشاهدة المشاركة
شكرا أستاذ
كما نتمنى عودة ميمونة للأستاذة أم ريان و لؤلؤة و كذا ثيزيري و ياقي الأعضاء
و الآن سأكتب جملتين تعلمتهما و خاصة عندما ينطقان بسرعة يظهران و كأنهما بالانجليزية
ايزم مايلوز ايتشاك و معناها الأسد اذا جاع يأكلك
ايزي قلمبا (ق= g ) الذبابة فوق المصباح
أتمنى أن تكون جملي صحيحة

السلام عليك ياابنتي أزول فلام كيف الحال ؟ اتمنى أن يكون الفصل الأول قد مر بسلام في انتظار اليوم الموعود وأنا ىواثقة من أنك ستجتازين هذا الامتحان بنجاح . كيف كانت نتائجك ؟ وما نوع المشاكل التي تقف في طريقك عسى أن نفيدك ببعض النصائح ؟ عودة ميمونة من جديد الى هذه الصفحة التي افتقدت العديد من أعضائها وانا متيسقنة من أن عودة الجميع ستكون قريبا ثنميرث أرثوفاث









قديم 2010-12-07, 13:31   رقم المشاركة : 1373
معلومات العضو
mizoh
عضو مشارك
 
إحصائية العضو










افتراضي

سلام نربي فلاك نتنا تقرت غنا لغة مشابهة لكن اريد تعلم امازغيت القبائل الكلمة تعني سلام الله عليكم نحن في تقرت عندنا لغة مشابهة










قديم 2010-12-07, 20:47   رقم المشاركة : 1374
معلومات العضو
عبد الناصر أمازيغ
عضو محترف
 
الصورة الرمزية عبد الناصر أمازيغ
 

 

 
الأوسمة
وسام التقدير 
إحصائية العضو










افتراضي

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة siv.maya مشاهدة المشاركة
أتمنى ترجمة هذه الجمل أيضا
*لم أسمعكِ جيدا
*ارفعي صوتك قليلا
*لا يهمني
* اعتني بدراستك
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته

ها هي الترجمة
لكن لم أر السبب الذي جعلك تقتبسين تلك المشاركة ، و ما علاقتها بسؤالك

لم أسمعك جيدا = أُوٍ ذَمْسْلِيغَارَا مْلِيحْ
ارفعي صوتك قليلا = سِعْلِي صُّوثِيمْ شْوِيطْ = عَقَّضْ شْوِيطْ ق = g
لا يهمني = أُورْ شْلِيعَغْ أَرَا = أُورْ نْزِيمَغْ أَرَا
اعتني بدراستكِ = لَدْهِي ذْلَقْرَايَا إِينَمْ










قديم 2010-12-07, 21:08   رقم المشاركة : 1375
معلومات العضو
عبد الناصر أمازيغ
عضو محترف
 
الصورة الرمزية عبد الناصر أمازيغ
 

 

 
الأوسمة
وسام التقدير 
إحصائية العضو










افتراضي

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة siv.maya مشاهدة المشاركة
شكرا أستاذ
كما نتمنى عودة ميمونة للأستاذة أم ريان و لؤلؤة و كذا ثيزيري و ياقي الأعضاء
و الآن سأكتب جملتين تعلمتهما و خاصة عندما ينطقان بسرعة يظهران و كأنهما بالانجليزية
ايزم مايلوز ايتشاك و معناها الأسد اذا جاع يأكلك
ايزي قلمبا (ق= g ) الذبابة فوق المصباح
أتمنى أن تكون جملي صحيحة
أولا أريد توضيح مفهوم : "فوق" و "على"
في الجملة :" الذبابة فوق المصباح " لا يعني أن الذبابة واقفة على المصباح أو موضوعة على المصباح، بل تعني أنها تطير فوقها أو معلقة فوقها، كأن نقول مثلا : مرت الكرة فوق العارضة. و بالفرنسية au dessus

أمّا إذا قلت بالقبائلية : إِزِي قلَّمْبَا ، فمعناه: هو داخل المصباح
إذا أردت أن تقولي : الذبابة فوق المصباح = إِزِي نِّيقْ لَّمْبَا
و إذا أردت أن تقولي: الذبابة على المصباح = إِزِي سُوفَلْ لَّمْبَا la mouche est sur la lampe

على كل المحاولة جيدة و مقبولة إلى حد بعيد
ثنميرث









قديم 2010-12-07, 21:45   رقم المشاركة : 1376
معلومات العضو
عبد الناصر أمازيغ
عضو محترف
 
الصورة الرمزية عبد الناصر أمازيغ
 

 

 
الأوسمة
وسام التقدير 
إحصائية العضو










افتراضي

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة siv.maya مشاهدة المشاركة
اليك هاته الكلمات أختي ومع انتظار تصحيح الأساتذة
1 ييوْن
2 سين (مذكر) سانت (مؤنث)
3 كراض
4 كوز
5 سموز
6 سفيس
7 سا
8 ثان
9 تسا
10 مراذ

لكن أظن أن هذه الكلمات لم تعد مستعملة الا رقم واحد و اثنان
1.... يو وَنْ
2.... سينْ

و الباقي تمّ تعريبه
3... ثلاثَ
4... rev3a
5.. خْمْسَ
6.. سَتَّ
7.. sev3a
8.. اثْمَنْيَ
9.. تَسْعَ
10.. عَشْرَ
لديك الحق يابنتي ، هذه الأعداد و الأرقام كما ذكرت لا تستعمل في الحياة اليومية، لكن الأمازيغية الأكاديمية، أو كما يتعلمها التلاميذ في المدارس هي كما يلي ، و قد أصبت في بعضها :

صفر = إِلَمْ
واحد = يِوَنْ
اثنان = سِينْ
ثلاثة = كْرَاضْ
أربعة = أُوكُوزْ
خمسة = سْمُوسْ
ستة = سْضِيسْ
سبعة = صَا
ثمانية = طَامْ
تسعة = طْزَا
عشرة = مْرَاوْ
أحد عشر = مْرَاوْ ذْ يِوَنْ ( عندما نستعمل ذْ يعني واو العطف بالعربية،) هنا كأننا نقول عشرة و واحد
اثنا عشر = مْرَاوْ ذْ سِينْ و هكذا ....
.
.
.
عشرون = سْنَاثْ تْمَرْوِينْ ( ثِمَرْوِينْ هو جمع مْرَاوْ ) 21 = سْنَاثْ تْمَرْوِينْ ذْ يِوَنْ ، 22 = سْنَاثْ تْمَرْوِينْ ذْ سِينْ ، 23 سْنَاثْ تْمَرْوِينْ ذَ كْرَاضْ و هكذا ... 30 ، 40 ، 50 ... كْرَاضْ تْمَرْوِينْ ، أُوكُوزْ تْمَرْوِينْ ، سْمُوسْ تْمَرْوِينْ و هكذا ...

مائة = ثِمَاذْ ، 200 ، سْنَاثْ تْمَاذْ ( نقول تْمَاذْ اختصارا لـ : انْثِمَاذْ ) ، 300 = كْرَاضْ تْمَاذْ ، 400 = أُوكُوزْ تْمَاذْ ، و هكذا

ألف = أَقِيمْ ق = g
2000 = سِينْ إِقِيمَانْ ، 3000 كْرَاضْ إِقِيمَانْ ، 4000 = أُوكُوزْ إِيقِيمَانْ و هكذا ( إِيقِيمَانْ هو جمع أَقِيمْ )

قراءة الأعداد يكون من أكبر وحدة إلى أصغر وحدة
مثال 1 : 5861 =سْمُوسْ إِيقِمَانْ ذْ طَامْ تْمَاذْ ذَ سْضِيسْ تْمَرْوِينْ ذْ يِوَنْ
مثال 2 : 4907 = أُوكُوزْ إِيقِمَانْ طْزَا نَتْمَاذْ ذْ صَا
مثال 3 : 3099 = كْرَاضْ إِيقِيمَانْ ذَ طْزَا تْمَرْوِينْ ذَ طْزَا

درس صعب لكن بقليل من التطبيق يصبح سهلا
هيا حاولوا









قديم 2010-12-09, 16:56   رقم المشاركة : 1377
معلومات العضو
*قلبي ملك ربي*
عضو مميّز
 
الصورة الرمزية *قلبي ملك ربي*
 

 

 
إحصائية العضو










افتراضي

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ام ريان مشاهدة المشاركة
السلام عليك ياابنتي أزول فلام كيف الحال ؟ اتمنى أن يكون الفصل الأول قد مر بسلام في انتظار اليوم الموعود وأنا ىواثقة من أنك ستجتازين هذا الامتحان بنجاح . كيف كانت نتائجك ؟ وما نوع المشاكل التي تقف في طريقك عسى أن نفيدك ببعض النصائح ؟ عودة ميمونة من جديد الى هذه الصفحة التي افتقدت العديد من أعضائها وانا متيسقنة من أن عودة الجميع ستكون قريبا ثنميرث أرثوفاث

و عليكم ألف سلام أستاذتي الفاضلة
نكني الحمد الله اي كميني؟؟ سيرم ثليض بخير
شكرا جزيلا لسؤالك و تشجيعاتك الدائمة التي تحفزني بالفعل
بالنسبة للدراسة لقد تغيرت الأحوال قليلا مقارنة بالأعوام السابقة نظرا للحزم المشدد
لكن كل ذلك كان لصالحنا و تأقلمنا الآن
و كل نتيجة كانت قاسية جعلتنا نكتشف الكثير من الأخطاء
و ما تعلمته أن النتائج لا تهم الآن بقدر ماتهم الاستفادة من المغالط و اكتشاف الجديد
أظن أنك توافقينني الرأي؟؟









قديم 2010-12-09, 16:59   رقم المشاركة : 1378
معلومات العضو
*قلبي ملك ربي*
عضو مميّز
 
الصورة الرمزية *قلبي ملك ربي*
 

 

 
إحصائية العضو










افتراضي

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة عبد الناصر أمازيغ مشاهدة المشاركة
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته

ها هي الترجمة
لكن لم أر السبب الذي جعلك تقتبسين تلك المشاركة ، و ما علاقتها بسؤالك

لم أسمعك جيدا = أُوٍ ذَمْسْلِيغَارَا مْلِيحْ
ارفعي صوتك قليلا = سِعْلِي صُّوثِيمْ شْوِيطْ = عَقَّضْ شْوِيطْ ق = g
لا يهمني = أُورْ شْلِيعَغْ أَرَا = أُورْ نْزِيمَغْ أَرَا
اعتني بدراستكِ = لَدْهِي ذْلَقْرَايَا إِينَمْ

شكرا أستاذ على الترجمة الجدّ موصحة
أما بالنسبة للاقتباس فلا علاقة له مع الترجمة لكن أردت فقط ردّا عليه
و تصويبا لتلك الملاحظات الموجودة فيه

اقتباس:



لقد وجدت بأن pour = i
و كذلك à = i .ar.di فكيف نفرق بين pour و à من حيث لهما نفس الكلمة i و مالفرق بين ar و di بالنسبة لـ à ؟؟
mais= maca
de=seg.si فهل هذا صحيح؟؟ ومالفرق بين seg و si ؟؟
أتمنى أمثلة توضيحية
شكرا











قديم 2010-12-09, 17:09   رقم المشاركة : 1379
معلومات العضو
*قلبي ملك ربي*
عضو مميّز
 
الصورة الرمزية *قلبي ملك ربي*
 

 

 
إحصائية العضو










افتراضي

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة عبد الناصر أمازيغ مشاهدة المشاركة
أولا أريد توضيح مفهوم : "فوق" و "على"
في الجملة :" الذبابة فوق المصباح " لا يعني أن الذبابة واقفة على المصباح أو موضوعة على المصباح، بل تعني أنها تطير فوقها أو معلقة فوقها، كأن نقول مثلا : مرت الكرة فوق العارضة. و بالفرنسية au dessus

أمّا إذا قلت بالقبائلية : إِزِي قلَّمْبَا ، فمعناه: هو داخل المصباح
إذا أردت أن تقولي : الذبابة فوق المصباح = إِزِي نِّيقْ لَّمْبَا
و إذا أردت أن تقولي: الذبابة على المصباح = إِزِي سُوفَلْ لَّمْبَا la mouche est sur la lampe

على كل المحاولة جيدة و مقبولة إلى حد بعيد
ثنميرث

ثنميرث أطاس أطاس أستاذ
لقد استفدت كثيرا و تعلمت أشياء جديدة
بارك الله فيك و جزاك خيرا









قديم 2010-12-09, 17:09   رقم المشاركة : 1380
معلومات العضو
ait2
عضو مشارك
 
الصورة الرمزية ait2
 

 

 
إحصائية العضو










افتراضي

موضوع رائع انا ساتزوج بقبائلي من تيزي ولا اعرف اي كلمة بالقبائلية واتمنى ان اتعلمها لذا خذوا هذا الموضوع على محمل الجد وعلمونا القبائلية










موضوع مغلق


تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

الساعة الآن 15:12

المشاركات المنشورة تعبر عن وجهة نظر صاحبها فقط، ولا تُعبّر بأي شكل من الأشكال عن وجهة نظر إدارة المنتدى
المنتدى غير مسؤول عن أي إتفاق تجاري بين الأعضاء... فعلى الجميع تحمّل المسؤولية


2006-2024 © www.djelfa.info جميع الحقوق محفوظة - الجلفة إنفو (خ. ب. س)

Powered by vBulletin .Copyright آ© 2018 vBulletin Solutions, Inc