اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ziane rapace
السلام عليكم أما بعد :
مؤخرا ذهبت لإجراء بعض الفحوصات الطبية والتحاليل عند عيادة طبية إلى غير ذلك من المواعيد الروتينية ، لكن ما لفت إنتباهي لغة التواصل بين الطاقم الطبي والمرضى ، فقد كانت على العموم باللغة الفرنسية !! وهاذا ما أثار إنتباهي رغم قدرتي على التواصل بنفس اللغة المذكورة، لكن ما ميّزني في تلك العيادة وبشدة سواء من طرف الطاقم أو حتى الأطباء أو حتى بعض المرضى أنّي كنت أتكلم باللغة العربية وأحيانا أتلفظ بألفاظ قُحَّة وذلك طبعي ليس إلا، فقد لاحظت إحترام الغير لي ممن ذكرتهم والله، وحتى أن الطبيبة التى كنت أعالج عندها أصبحت كلما رأتني تبادلني بعبارات لغة عربية وإن لاحظت صعوبة نطقها لها لِما تتواصل به بالفرنسية.
تُرى هل أصبحنا دٌخلاء على اللغة العربية أم أصبحنا مُفرنَسين ؟
وهل تواصلي معك بالفرنسية مقياس على السلوك الحضاري أم ماذا ؟
هل التواصل بالفرنسية يحشرك مع أصحاب المدن الكبرى أم العربية تميزك بالأجنبي على ذلك ؟
والله لا أكاد أتواصل مع أحد في أي مكان إلا وأجده يستعين ببعض المصطلحات الفرنسية لكي يُوصِل الفكرة المُراد نقاشها ،هل أصبحت بداغوجيتنا في مجتمع عربي أم إنسلاخ من عباءة ولُبس تُبَّانْ؟
حقيقة إني أجد لذة الحديث في التكلم باللغة العربية ، وأظنها مقياس التحضر و التعايش . فما ترونهم أنتم ؟؟؟
|
من بعد التحية
تتدكرون مقولة شارل ديغول " غبي من يعتقد أن فرنسا خرجت من الجزائر،فهذا كان جزء من سياسة متكاملة ،،فخروجوا فرنسا لم يعني أبدا رحيلها"
و انطلاقا من هذه المقولة نجد ان السياسة الاستعمارية التي مارستها فرنسا على الجزائر لأكثر من 130 سنة تمثلت في نقل لتراثها و لغتها لتضمن بقاءها حتى بعد انسحابها من اراضي هذه الاخيرة، فقد حافظت الجزائر بعد الإستقلال – بصعــوبة في البداية – على لغتها العربيــة...
اليــوم ، يتحدث نصف الجزائرييــن اللغة الفرنسيــة بشكل أساسي إلى جانب العربية والأمازيغيــة ، ويُمكن القــول أن مدن الساحل الجزائري تحديداً هي الأكثــر تأثــراً بالثقافة الفرنسيــة ، والتى تقــل تدريجيــاً كلمـا تمّ التوجّه جنــوباً ..