|
في حال وجود أي مواضيع أو ردود مُخالفة من قبل الأعضاء، يُرجى الإبلاغ عنها فورًا باستخدام أيقونة ( تقرير عن مشاركة سيئة )، و الموجودة أسفل كل مشاركة .
آخر المواضيع |
|
|
أدوات الموضوع | انواع عرض الموضوع |
2011-04-09, 23:05 | رقم المشاركة : 31 | ||||
|
ترجمة من الفرنسية إلى العربية Qu'est-ce qu'un compte-rendu ? ما هو التقرير؟ Le compte-rendu est plus vaste qu'un résumé mais comme celui-ci, il respecte : تقرير أوسع لكن كملخص هذا الأخير ، وهو يلاحظ : 1. La fidélité à la source. 1. الإخلاص للمصدر. 2. La restitution de l'essentiel (les noyaux d'information) 2. استعادة الأساسية (نواة المعلومات) 3. La structure (la logique) du texte. 3. بنية (منطق) من النص. Travail sur le texte source : العمل على مصدر النص : 1. Lire le texte source plusieurs fois pour en maîtriser le sens. 1. قراءة مرات عدة إلى مصدر التحكم في الاتجاه. 2. Pour vérifier que l'essentiel est retenu, répondre aux questions : 2. للتحقق من أن يتم تحديد المفتاح ، والإجابة الأسئلة : * من هو النص المكتوب؟ * Par qui le texte est-il écrit ? * من هو المقصود (موجهة)؟ * A qui est-il destiné (adressé) ? * ما هو؟ * Sur quoi porte-t-il ? * كيف هو مكتوب؟ * Comment est-il écrit ? 3. وضع النص جانبا وإعادة صياغة الذات 3. Mettre le texte de côté et reformuler soi-même l'idée directrice. هذه الفكرة. الانخراط في قراءة أحدث. S'impliquer dans une lecture active. 1. تحديد العناوين ، وترجمات. 1. Repérer les titres, les sous-titres. 2. دراسة بدايات الفقرات (مؤشرات ويمكن تحديد معنى) 2. Examiner les débuts de paragraphes (des indices de sens peuvent y être relevés) 3. الضوء على أهم الكلمات (لإدماج موجز) 3. Souligner les mots clés (pour les intégrer au résumé) 4. التعرف على تطور النص. 4. Identifier la progression du texte. 5. تلخيص كل فقرة في بضع جمل. 5. Résumer chaque paragraphe en quelques phrases. تحذير : Attention 1. دائما هو مكتوب في تقرير 3 شخص (مثال : يرى المؤلف... ويضيف صاحب البلاغ ، والكاتب وقال...) 1. Un compte-rendu s'écrit toujours à la 3ème personne (ex : l'auteur voit ..., l'auteur ajoute ..., l'auteur souligne ...) 2. ومن طالما أو أكثر من المجرد (انظر ج / س الحرجة) 2. Il est aussi long sinon plus que le résumé (cf. C/R critique) 3. ومن صفية أو حرجة. 3. Il est soit descriptif soit critique. 4. المعلومات الواردة في النص (الفكرة الرئيسية ، والأفكار الثانوي) يجب أن تعاد صياغتها بأسلوب الموظفين. 4. Les informations du texte (idée principale et idées secondaires) doivent être reformulées dans un style personnel. 5. لحساب الهدف ، يجب أن يقتصر على ولخص موقف الكاتب ، عقله ، له الحجج ، استنتاجه فيما يتعلق بهذا الموضوع. 5. Pour le compte-rendu objectif, on doit se limiter à résumer la position de l'auteur, son raisonnement, ses arguments, sa conclusion par rapport au sujet abordé. 6. لمراجعة نقدية ، ونحن ورقة تلخص ثم ابرز الآثار الإيجابية والسلبية النص ، وأخيرا ، فإننا نخلص إلى نتيجة وصلنا لديك الحرية في اتخاذ الأحكام الشخصية لل تحديد قيمة هذه الوثيقة ، اتساقه ، قوة الحجة ، وما إلى ذلك. 6. Pour le compte-rendu critique, on résume le document puis on fait ressortir les aspects positifs et négatifs du texte ; enfin, on rédige une conclusion où nous avons la liberté d'émettre un jugement personnel pour déterminer la valeur du document, sa cohérence, la force de l'argumentation, etc. مثال على التطبيق : Exemple d'application : حساب الهدف من النص p.18 دليل القراءة ( 3AS Compte rendu objectif du texte p.18 (manuel de lecture 3AS محفوض Kaddachi في كتابه "الفتح يهتم المستعمرة المقاومة والشركة في الجزائر الأوروبي في مرحلة ما بعدالاستعمار. انه يجعل الوصف والتحليل. Mahfoud KADDACHE dans son ouvrage « La Conquête Coloniale et la Résistance s'intéresse à la société européenne d'Algérie post-coloniale. Il en fait la description et l'analyse. في هذا النص ، وأشار إلى أن Kaddache وكان الاستعمار سبب واضح في وصول مشربة المستوطنين الأوروبيين في الجزائر تفوقهم التقنية والاقتصادية. Dans ce texte, M. Kaddache fait remarquer que la colonisation fut la cause évidente de l'arrivée en Algérie de colons européens imbus de leur supériorité technique et économique. ووفقا له ، يمكن لبعض المعالم تأكيد هذا الأمر. في عام 1840 بالفعل ، 56 ٪ من الأوروبيين في المدن الكبيرة ليست الفرنسية. لكن من 1842 ، والحرفيين والمزارعين... أبحث وجاءت ثروة من جميع بلدان حوض البحر الأبيض المتوسط. D'après lui, quelques dates repères permettent de confirmer cela. En 1840 déjà, 56% des Européens établis dans les grandes villes n'étaient pas français. Mais dès 1842, des artisans, des agriculteurs ... en quête de richesse, arrivèrent de tous les pays du bassin méditerranéen. المؤلف يشدد على أن الدولة الفرنسية الوقت (1870) تشجيع المزارعين على الألزاس غزو الجزائر في مقابل وعود من خصائص. وهكذا ، فإن سياسة التجنيس ل مضاعفة عدد الفرنسيين في الجزائر. و التفوق التقني من الراحة للركاب و على المثل العليا للتفوق على عدد السكان الأصلية. L'auteur souligne le fait que l'Etat français de l'époque (1870) encourageait les fermiers Alsaciens à envahir l'Algérie en échange de promesse de propriétés. Ainsi, cette politique de naturalisation visait à multiplier le nombre de Français en Algérie. La supériorité technique de l'occupant confortait alors ses idéaux de suprématie par rapport à une population indigène.
|
||||
2014-05-04, 22:22 | رقم المشاركة : 32 | |||
|
merci beaucoup c'est exactement ce que je voulais |
|||
2014-05-05, 13:18 | رقم المشاركة : 33 | |||
|
Mais je pense pas kan yjiboulna compte rendu objectif |
|||
الكلمات الدلالية (Tags) |
compte-rendu, objectif |
|
|
المشاركات المنشورة تعبر عن وجهة نظر صاحبها فقط، ولا تُعبّر بأي شكل من الأشكال عن وجهة نظر إدارة المنتدى
المنتدى غير مسؤول عن أي إتفاق تجاري بين الأعضاء... فعلى الجميع تحمّل المسؤولية
Powered by vBulletin .Copyright آ© 2018 vBulletin Solutions, Inc