موضوع مميز [] اللغة العربية واللغات الأخرى .. بين التقاعس وأم المعارك والمعارك الوهمية .. !! [] - الصفحة 3 - منتديات الجلفة لكل الجزائريين و العرب

العودة   منتديات الجلفة لكل الجزائريين و العرب > خيمة الجلفة > الجلفة للمواضيع العامّة

الجلفة للمواضيع العامّة لجميع المواضيع التي ليس لها قسم مخصص في المنتدى

في حال وجود أي مواضيع أو ردود مُخالفة من قبل الأعضاء، يُرجى الإبلاغ عنها فورًا باستخدام أيقونة تقرير عن مشاركة سيئة ( تقرير عن مشاركة سيئة )، و الموجودة أسفل كل مشاركة .

آخر المواضيع

[] اللغة العربية واللغات الأخرى .. بين التقاعس وأم المعارك والمعارك الوهمية .. !! []

إضافة رد
 
أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
قديم 2016-09-17, 21:08   رقم المشاركة : 31
معلومات العضو
dexterman
عضو فعّال
 
إحصائية العضو










افتراضي

أخي الكريم كلامك صحيح،

اليهود عادوا الى لغتهم المندثرة و لم يفرضوها على أنفسهم.

كانوا يشعرون أن اللغات التي تكلموها في أوروبا ليست لغاتهم.
و بعد ذلك عادوا الى لغتهم الدينية المندثرة ثم أحييوها من جديد.

في فرنسا، تم فرض اللغة الفرنسية في القرون الوسطي و نجحت أيضا، لكن بالضرب و السجن الخ.



عندما قلت بأنها حجة علمية، قدمت الدليل و سأقدم دلائل أكثر على ذلك اذا أردت.

يوجد فرق كبير بين أن 1. تفرض اللغة و بين أن 2. تفرض اللغة بالقوة و بين أن 3. يعود شعبا للغته.

ثلاث حالات غير متشابهة.

تعليقي يقول بأن

الحالة الأولى غير ممكنة، لأن الانسان في تلك الحالة لا يعتبر اللغة المفروضة لغته -- على الأقل لا يعتبرها لغة حوار في المجتمع (سميتها أنت عدم وجود ارادة..)
الحالة الثانية غير ممكنة أيضا، لأننا في القرن الواحد و العشرين، في قرن حقوق الانسان و عدم المساس بكرامته. بدون أن نتكلم عن ديننا الحنيف الذي يعتبر الاختلاف رحمة.
الحالة الثالثة غير ممكنة أيضا، لأن الجزائري له لغاته الخاصة و المستعملة كل يوم بشكل طبيعي، الدارجة و اللهجات الأمازيغية (هناك من لا يحب الدارجة و يريد أن يتكلم العربية، لكن لا يعبر عن الجميع.)









 


رد مع اقتباس
قديم 2016-09-19, 12:06   رقم المشاركة : 32
معلومات العضو
dark star
عضو مميّز
 
الصورة الرمزية dark star
 

 

 
الأوسمة
العضو المميز 
إحصائية العضو










افتراضي

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة dexterman مشاهدة المشاركة
أخي الكريم كلامك صحيح،

اليهود عادوا الى لغتهم المندثرة و لم يفرضوها على أنفسهم.

كانوا يشعرون أن اللغات التي تكلموها في أوروبا ليست لغاتهم.
و بعد ذلك عادوا الى لغتهم الدينية المندثرة ثم أحييوها من جديد.

في فرنسا، تم فرض اللغة الفرنسية في القرون الوسطي و نجحت أيضا، لكن بالضرب و السجن الخ.



عندما قلت بأنها حجة علمية، قدمت الدليل و سأقدم دلائل أكثر على ذلك اذا أردت.

يوجد فرق كبير بين أن 1. تفرض اللغة و بين أن 2. تفرض اللغة بالقوة و بين أن 3. يعود شعبا للغته.

ثلاث حالات غير متشابهة.

تعليقي يقول بأن

الحالة الأولى غير ممكنة، لأن الانسان في تلك الحالة لا يعتبر اللغة المفروضة لغته -- على الأقل لا يعتبرها لغة حوار في المجتمع (سميتها أنت عدم وجود ارادة..)
الحالة الثانية غير ممكنة أيضا، لأننا في القرن الواحد و العشرين، في قرن حقوق الانسان و عدم المساس بكرامته. بدون أن نتكلم عن ديننا الحنيف الذي يعتبر الاختلاف رحمة.
الحالة الثالثة غير ممكنة أيضا، لأن الجزائري له لغاته الخاصة و المستعملة كل يوم بشكل طبيعي، الدارجة و اللهجات الأمازيغية (هناك من لا يحب الدارجة و يريد أن يتكلم العربية، لكن لا يعبر عن الجميع.)
السلام عليكم

تساؤل بسيط : اذن كيف يمكن جعل الدارجة واللهجة الامازيغية لغة رسمية للتعليم والادارة بما ان الطرق الثلاثة غير ممكنة ؟ واين نجد مثالا ناجحا على هذه الفكرة ؟









رد مع اقتباس
قديم 2016-09-19, 14:30   رقم المشاركة : 33
معلومات العضو
dexterman
عضو فعّال
 
إحصائية العضو










افتراضي

اقتباس:
...بما ان الطرق الثلاثة غير ممكنة ؟
أخي Dark star

لا توجد علاقة بين الحالات الثلاث و ترسيم و تعليم لغة أو لهجات.

مثلما نقول بالدارجة "كل حاجة في بلاصتها."

ما فهمته أنت، لا يعبر على ما قلته أنا في الرد السابق.

شكرا.









رد مع اقتباس
قديم 2016-09-19, 18:58   رقم المشاركة : 34
معلومات العضو
أمير جزائري حر
الأَديبُ الحُرّ
 
الصورة الرمزية أمير جزائري حر
 

 

 
إحصائية العضو










افتراضي

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة dexterman مشاهدة المشاركة
تعليقي يقول بأن

الحالة الأولى غير ممكنة، لأن الانسان في تلك الحالة لا يعتبر اللغة المفروضة لغته -- على الأقل لا يعتبرها لغة حوار في المجتمع (سميتها أنت عدم وجود ارادة..)
الحالة الثانية غير ممكنة أيضا، لأننا في القرن الواحد و العشرين، في قرن حقوق الانسان و عدم المساس بكرامته. بدون أن نتكلم عن ديننا الحنيف الذي يعتبر الاختلاف رحمة.
الحالة الثالثة غير ممكنة أيضا، لأن الجزائري له لغاته الخاصة و المستعملة كل يوم بشكل طبيعي، الدارجة و اللهجات الأمازيغية (هناك من لا يحب الدارجة و يريد أن يتكلم العربية، لكن لا يعبر عن الجميع.)
أخي Dex ..

انطلاقا من تعليقك هذا ؛ ما الذي تراه من حل ؟؟

هل تريد أن نصنع لغة جديدة هجينة لا هي أمازيغية ولا هي عربية ؟؟ ما دمت تركز في مداخلاتك على أن الموجودة على الأرض هي الدارجة والأمازيغية .. ؟؟

أرجو أن تُفصح عما تراه حلا ناجعا ناجحاً وسنرى ..

تحياتي ..









رد مع اقتباس
قديم 2016-09-19, 19:37   رقم المشاركة : 35
معلومات العضو
RIMA19
عضو مميّز
 
إحصائية العضو










افتراضي

السلام عليكم
اولا اشكرك على موضوعك الذي تناول لغتنا الام الغة العربية و بالاخص الفصحى التي نلاحظ ان مجتمعنا تخلى علنها

بصفتي طالبة جامعية تخصص لغة عربية و ادابها ساتطرق لبعض النقاط التي طرحتها في موضوعك هذا
اولا بالنسبة لتعريب المؤسسات و اعتماد اللغة العربية الفصحى و فرضها ارى انه يجب ان يكون مجهود جبار بتعاون كل مختصي هذه اللغة و محاولة زرعها في الاجيال الصاعدة لكن باصلاح السنتنا و انفسنا اولا فكيف لنا ان نعرب مؤسساتنا و نحن لا نتحدث الفصحى الكل ينادي باعتمادها لكن لا احد يطبق فالاستاذ يلقي محاضرته بالعامية تتخللها بعض الكلمات الفصحى الا من رحم ربي و الوزير يتحدث الفرنسية و الطالب نسي عروبته و لغته الام .... فاصبح الحديث بالفصحى جرما مشهودا تعاقب عليه باستقبال جميع انواع السخرية و الاستهزاء ....
فلجا الجميع الى الغات العالمية الاخرى مدعين انها لغات الحضارة و التقدم دون تذكر لغة القران الكريم
اما بالنسبة للمجتمع المدني و دوره في ترسيخ الفصحى اظن انه يجب ان يشرف عليه ارواح عربية فصيحة همها الوحيد حفظ اللغة العربية الفصحى دون التحيز الى اي جانب سياسي او وزاري او نقابي ...
لذا فلنبدأ باصلاح انفسنا اولا لنستطيع زرع بذور صالحة تنير مستقبل امتنا و تحمل شعلة الفلاح تحت شعار افتخر بعروبتي افتخر بلغتي ...
تقبلوا مروري و شكرا









رد مع اقتباس
قديم 2016-09-19, 20:21   رقم المشاركة : 36
معلومات العضو
dexterman
عضو فعّال
 
إحصائية العضو










افتراضي

أخي أمير

عندما سألتني ما هو الحل
فأنت ترى مشكل.

هل سؤالك هو نفس سؤال Dark Star و الذي سألني على ترسيم لغة أو لغات.. بينما أنا كنت أتكلم على امكانية تعميم اللغة العربية.

يرجى توضيح سؤالك.

و شكرا.










رد مع اقتباس
قديم 2016-09-19, 21:04   رقم المشاركة : 37
معلومات العضو
أمير جزائري حر
الأَديبُ الحُرّ
 
الصورة الرمزية أمير جزائري حر
 

 

 
إحصائية العضو










افتراضي

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة dexterman مشاهدة المشاركة
أخي أمير

عندما سألتني ما هو الحل
فأنت ترى مشكل.

هل سؤالك هو نفس سؤال Dark Star و الذي سألني على ترسيم لغة أو لغات.. بينما أنا كنت أتكلم على امكانية تعميم اللغة العربية.

يرجى توضيح سؤالك.

و شكرا.
أهلا أخي Dex ..

أنا أردت أن أعرف كيف يكون الخروج من المأزق الذي نحن فيه من وجهة نظرك ..

فيا ليتنا كنا في الواقع نتكلم الأمازيغية والعربية فقط ..

لكنك تعلم أن الكثيرين منا يتكلمون الفرنسية - المكسرة أحيانا - بدل الاكتفاء باللغات الوطنية التي هي من صميم ثوابتنا ..

أرجو أن هذا واضح ..

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة rima19 مشاهدة المشاركة
السلام عليكم
اولا اشكرك على موضوعك الذي تناول لغتنا الام الغة العربية و بالاخص الفصحى التي نلاحظ ان مجتمعنا تخلى علنها

بصفتي طالبة جامعية تخصص لغة عربية و ادابها ساتطرق لبعض النقاط التي طرحتها في موضوعك هذا
اولا بالنسبة لتعريب المؤسسات و اعتماد اللغة العربية الفصحى و فرضها ارى انه يجب ان يكون مجهود جبار بتعاون كل مختصي هذه اللغة و محاولة زرعها في الاجيال الصاعدة لكن باصلاح السنتنا و انفسنا اولا فكيف لنا ان نعرب مؤسساتنا و نحن لا نتحدث الفصحى الكل ينادي باعتمادها لكن لا احد يطبق فالاستاذ يلقي محاضرته بالعامية تتخللها بعض الكلمات الفصحى الا من رحم ربي و الوزير يتحدث الفرنسية و الطالب نسي عروبته و لغته الام .... فاصبح الحديث بالفصحى جرما مشهودا تعاقب عليه باستقبال جميع انواع السخرية و الاستهزاء ....
فلجا الجميع الى الغات العالمية الاخرى مدعين انها لغات الحضارة و التقدم دون تذكر لغة القران الكريم
اما بالنسبة للمجتمع المدني و دوره في ترسيخ الفصحى اظن انه يجب ان يشرف عليه ارواح عربية فصيحة همها الوحيد حفظ اللغة العربية الفصحى دون التحيز الى اي جانب سياسي او وزاري او نقابي ...
لذا فلنبدأ باصلاح انفسنا اولا لنستطيع زرع بذور صالحة تنير مستقبل امتنا و تحمل شعلة الفلاح تحت شعار افتخر بعروبتي افتخر بلغتي ...
تقبلوا مروري و شكرا
أهلا أختي الكريمة ...

الجهد مطلوب طبعا فلا إنجاز يتم بدون جهد وتظافر الجميع ..

ولا يفوتني هنا أن أنوه وأثمن بالانتاج الفني الجزائري [ تلفزيون وسينما ] فهم يوظفون العربية الفصحى بشكل مقبول بالنسبة لي ..
كما لا يجب أن ننكر أن هناك تغييرا في كم المفردات المتداولة حاليا مقارنة بالسستينات و السبعينات من القرن الماضي ..
فقد دخلت الكثير من الكلمات الفصحى على حياتنا اليومية ولو بذلنا المزيد من الجهد سنحقق الأفضل ..










رد مع اقتباس
قديم 2016-09-19, 22:06   رقم المشاركة : 38
معلومات العضو
dexterman
عضو فعّال
 
إحصائية العضو










افتراضي

أخي الكريم

الدارجة فيها الفرنسية و العربية و الأمازيغية و اللغات الأخرى.
الأمازيغية فيها العربية و الفرنسية و اللغات الأخرى أيضا.
و حتى العربية الفصحى فيها العبرية و الفرسيــة و الصينية و الكثير من اللغات الأخرى.

لأن اللغة تؤثر و تتأثر و هذا شيئ عادي.

المشكل الذي أراه هو انتقال المتحدث من لغة الى أخرى.

سببه بعد اللغة العربية الفصحى عن الواقع الجزائري
و تقدم اللغات الأخرى علميا.

الحل حسب رأيي
هو سواء،

تخفيف اللغة العربية و جعلها قريبة جدا من الدارجة و العمل على جعلها لغة علم و تكنولوجيا (و خصوصا، العمل على الكلمات التكنولوجية مثل 3G، 4G، wifi، li-fi الخ)

ربما في هذه الحالة تبدأ اللغة المخففة في التأثير على الدارجة المستعملة. لكن تحتاج وقت طويل جدا و تحتاج لرياح تأتي بما تشتهي السفن.

الأحسن اذن هو الحفاظ على العربية الفصحى كما هي و تدريسها و تطويرها لما لا. و الحفاظ عليها لكي نتمكن من فهم القران.

و في نفس الوقت، تطوير الدارجة أكاديميا و تدريسها.

ومن بعض الحلول قبل تدريسها:

اضافة كلمات علمية و فلسفية حسب الحاجة،
نزع الكلمات الغير لائقة، مثال، "كيراك يا شريكي" شريكي كلمة تعبر عن شريك الحياة أو شريك في مشروع...الخ.
استبدال الكلمات الفرنسة الغير مندمجة في اللغة مثل "راني vraiment عيان". نزع كلمة vraiment لأنها غير مندمجة في اللغة و استبدالها بكلمة أخرى.
أما مثلا كلمة طابلة، فيمكن الحفاظ عليها على الرغم من أنها فرنسية، لكنها مندمجة في اللغة.
الغاء الكلمات المستعملة في أماكن محددة فقط و استبدالها بكلمات وطنية مستعملة في أكثر من ولاية. يحتاج الأمر هنا لعمل احصائيات..الخ.
التشجيع على الترجمة و الكتابة باللغة الدارجة.


... الخ من الحلول.

و نفس الشيئ مع الأمازيغية،
هي أيضا فيها ربما كلمات غير لائقة، يجب أن تنزع.
كلمات فرنسية غير مندمجة في اللغة، تستبدل
العمل على الكلمات المشتركة في أكثر من منطقة بدل فرض كلمات لمنطقة ما على منطقة أخرى.
التشجيع على الترجمة و الكتابة باللغة الأمازيغية.

هكذا تكون لنا لغات خاصة بنا، متطورة علميا. من انجازاتنا نحن.
و من يريد العلم، من علمائنا، عليه بدراستها.










رد مع اقتباس
قديم 2016-09-19, 23:20   رقم المشاركة : 39
معلومات العضو
صبرينة لوتس
عضو محترف
 
الصورة الرمزية صبرينة لوتس
 

 

 
إحصائية العضو










افتراضي

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة dexterman مشاهدة المشاركة
أخي الكريم

الدارجة فيها الفرنسية و العربية و الأمازيغية و اللغات الأخرى.
الأمازيغية فيها العربية و الفرنسية و اللغات الأخرى أيضا.
و حتى العربية الفصحى فيها العبرية و الفرسيــة و الصينية و الكثير من اللغات الأخرى.

لأن اللغة تؤثر و تتأثر و هذا شيئ عادي.

المشكل الذي أراه هو انتقال المتحدث من لغة الى أخرى.

سببه بعد اللغة العربية الفصحى عن الواقع الجزائري
و تقدم اللغات الأخرى علميا.

الحل حسب رأيي
هو سواء،

تخفيف اللغة العربية و جعلها قريبة جدا من الدارجة و العمل على جعلها لغة علم و تكنولوجيا (و خصوصا، العمل على الكلمات التكنولوجية مثل 3g، 4g، wifi، li-fi الخ)

ربما في هذه الحالة تبدأ اللغة المخففة في التأثير على الدارجة المستعملة. لكن تحتاج وقت طويل جدا و تحتاج لرياح تأتي بما تشتهي السفن.

الأحسن اذن هو الحفاظ على العربية الفصحى كما هي و تدريسها و تطويرها لما لا. و الحفاظ عليها لكي نتمكن من فهم القران.

و في نفس الوقت، تطوير الدارجة أكاديميا و تدريسها.

ومن بعض الحلول قبل تدريسها:

اضافة كلمات علمية و فلسفية حسب الحاجة،
نزع الكلمات الغير لائقة، مثال، "كيراك يا شريكي" شريكي كلمة تعبر عن شريك الحياة أو شريك في مشروع...الخ.
استبدال الكلمات الفرنسة الغير مندمجة في اللغة مثل "راني vraiment عيان". نزع كلمة vraiment لأنها غير مندمجة في اللغة و استبدالها بكلمة أخرى.
أما مثلا كلمة طابلة، فيمكن الحفاظ عليها على الرغم من أنها فرنسية، لكنها مندمجة في اللغة.
الغاء الكلمات المستعملة في أماكن محددة فقط و استبدالها بكلمات وطنية مستعملة في أكثر من ولاية. يحتاج الأمر هنا لعمل احصائيات..الخ.
التشجيع على الترجمة و الكتابة باللغة الدارجة.


... الخ من الحلول.

و نفس الشيئ مع الأمازيغية،
هي أيضا فيها ربما كلمات غير لائقة، يجب أن تنزع.
كلمات فرنسية غير مندمجة في اللغة، تستبدل
العمل على الكلمات المشتركة في أكثر من منطقة بدل فرض كلمات لمنطقة ما على منطقة أخرى.
التشجيع على الترجمة و الكتابة باللغة الأمازيغية.

هكذا تكون لنا لغات خاصة بنا، متطورة علميا. من انجازاتنا نحن.
و من يريد العلم، من علمائنا، عليه بدراستها.

ما الذي تقوله أخي الكريم ؟ أيعقل هذا؟وأنت المتخصص في هذا المجال؟دخلت اللّغة العربية الجزائرَ بقدوم الفتح الإسلامي لشمال إفريقيا. كانت قبلها الأمازيغية اللغة السائدة. فلما دخل البربر الإسلام واختلطوا بالناطقين بالعربية لغة الدين والديوان (الحكم)، نالها شيء من التغيير - كما في لهجات أخرى كثيرة -
الدارجةسليلة اللغة العربية ..color="plum"]
هل الأصح أن نعود للأصل أم للفرع؟

COLOR="Plum"] إذا ضاقت القبعة على رأسك هل تغير القبعة أم تغير رأسك..أرجوك قل كلاما يدخل العقل
[/COLOR]
[/color]









رد مع اقتباس
قديم 2016-09-19, 23:49   رقم المشاركة : 40
معلومات العضو
dexterman
عضو فعّال
 
إحصائية العضو










افتراضي

اقتباس:
الدارجة نتجت بسبب إهمالنا للعربية
غير صحيح.

بشكل عام نتجت بالتأثر بمحيطنا و بما هو حولنا من شعوب و لغات.
و مثل كل شعوب العالم علينا أن نرضى بذلك.

اقتباس:
هل القادمين مع الفتوحات الإسلامية كانوا يتكلمون العربية أم الدارجة؟
حسب المأرخين، كانو يتكلمون لهجات عربية.

اقتباس:
هل الأصح أن نعود للأصل أم للفرع؟
الأصح ألا نعود
بل نكمل السير و نغير الطريق اذ لم تكن مجدية.

اقتباس:
إذا ضاقت القبعة على رأسك هل تغير القبعة أم تغير رأسك
ربما أغير القبعة أو انزعها و لن ألبس قبعة أخرى، لربما تضيق هي الأخرى.

(كيف لها أن تضيق وحدها. هل صنعت مثلما نقول "في الطايوان"؟ (أضحك فقط))

الكلمات الأخيرة جميلة لكن لا تعبر عن الموضوع لأنه لا وجود لأوجه الشبه بين الحلول المقترحة و القبعة
و ان وجدت، أرجو أن تدليني عليها.

شكرا على الرد.









آخر تعديل dexterman 2016-09-20 في 00:06.
رد مع اقتباس
قديم 2016-09-20, 00:14   رقم المشاركة : 41
معلومات العضو
صبرينة لوتس
عضو محترف
 
الصورة الرمزية صبرينة لوتس
 

 

 
إحصائية العضو










افتراضي

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة dexterman مشاهدة المشاركة
غير صحيح.

بشكل عام نتجت بالتأثر بمحيطنا و بما هو حولنا من شعوب و لغات.
و مثل كل شعوب العالم علينا أن نرضى بذلك.



حسب المأرخين، كانو يتكلمون لهجات عربية.



الأصح ألا نعود
بل نكمل السير و نغير الطريق اذ لم تكن مجدية.




ربما أغير القبعة أو انزعها و لن ألبس قبعة أخرى، لربما تضيق هي الأخرى.

(كيف لها أن تضيق وحدها. هل صنعت مثلما نقول "في الطايوان"؟ (أضحك فقط))

الكلمات الأخيرة جميلة لكن لا تعبر عن الموضوع لأنه لا وجود لأوجه الشبه بين الحلول المقترحة و القبعة
و ان وجدت، أرجو أن تدليني عليها.

شكرا على الرد.
كنت قد عدلت من تدخلي لكنك سبقتني وأجبت على الأسئلة ما قبل التعديل(سبب التعديل لربط الأفكار فقط)
حسنا هل لديك إحصائية حديثة لمعرفة عدد الناطقين بالعربية الفصحى وعدد الناطقين بالأمازغية وعدد الناطقين بالفرنسية في الجزائرليتضح الأمر
حسب مافهته أنت تريد أن تكون لنا لغة هجينة تكون هي اللغة المطبقة في الواقع واللغة العربية تبقى في المساجد هذا ما تريد قوله؟










رد مع اقتباس
قديم 2016-09-20, 00:48   رقم المشاركة : 42
معلومات العضو
dexterman
عضو فعّال
 
إحصائية العضو










افتراضي

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة صبرينة لوتس مشاهدة المشاركة
كنت قد عدلت من تدخلي لكنك سبقتني وأجبت على الأسئلة ما قبل التعديل
حسنا هل لديك إحصائية حديثة لمعرفة عدد الناطقين بالعربية الفصحى وعدد الناطقين بالأمازغية وعدد الناطقين بالفرنسية في الجزائرليتضح الأمر
حسب مافهته أنت تريد أن تكون لنا لغة هجينة تكون هي اللغة المطبقة في الواقع واللغة العربية تبقى في المساجد هذا ما تريد قوله؟

أختي الكريمة

أنا اقترحت حلولا جوابا على أسئلة الأخ أمير
و لست صاحب قرار حتى، مثلما تفضلت به من كلمات، "أكون" أو لا "أكون".


اقتباس:
...أنت تريد أن تكون لنا لغة هجينة
و كانت عبارة عن اقتراحات في منتدى من منتديات الانترنيت.


اقتباس:
هل لديك إحصائية حديثة لمعرفة عدد الناطقين بالعربية الفصحى وعدد الناطقين بالأمازغية وعدد الناطقين بالفرنسية في الجزائر
لا، ليست لي احصائيات.

فقد شاركت بعضا من الطرق و الحلول،

لكن الوصول الى احصائيات يستلزم عملا يقوم به المختصون في علم اللسانيات الاجتماعية، العلوم الاجتماعية و علم النفس الاجتماعية.

أما العربية الفصحى، فقد قلت بصريح العبارة، أن يحافظ عليها و أن تدرس.











رد مع اقتباس
قديم 2016-09-20, 16:24   رقم المشاركة : 43
معلومات العضو
dark star
عضو مميّز
 
الصورة الرمزية dark star
 

 

 
الأوسمة
العضو المميز 
إحصائية العضو










افتراضي

اقتباس:
ما فهمته أنت، لا يعبر على ما قلته أنا في الرد السابق.

شكرا.
سؤالي بالتحديد عن كيفية تطوير الدارجة و الامازيغية لتصبح لغة تعلم وادارة وعن امثلة لنجاح تحويل العامية الى لغة وطنية ....طيب غير مهم ذلك الان بما انك اجبت عنه تاليا



اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة dexterman مشاهدة المشاركة
أخي الكريم

الدارجة فيها الفرنسية و العربية و الأمازيغية و اللغات الأخرى.
الأمازيغية فيها العربية و الفرنسية و اللغات الأخرى أيضا.
و حتى العربية الفصحى فيها العبرية و الفرسيــة و الصينية و الكثير من اللغات الأخرى.

لأن اللغة تؤثر و تتأثر و هذا شيئ عادي.

المشكل الذي أراه هو انتقال المتحدث من لغة الى أخرى.

سببه بعد اللغة العربية الفصحى عن الواقع الجزائري
و تقدم اللغات الأخرى علميا.

الحل حسب رأيي
هو سواء،

تخفيف اللغة العربية و جعلها قريبة جدا من الدارجة و العمل على جعلها لغة علم و تكنولوجيا (و خصوصا، العمل على الكلمات التكنولوجية مثل 3g، 4g، wifi، li-fi الخ)

ربما في هذه الحالة تبدأ اللغة المخففة في التأثير على الدارجة المستعملة. لكن تحتاج وقت طويل جدا و تحتاج لرياح تأتي بما تشتهي السفن.

الأحسن اذن هو الحفاظ على العربية الفصحى كما هي و تدريسها و تطويرها لما لا. و الحفاظ عليها لكي نتمكن من فهم القران.



و في نفس الوقت، تطوير الدارجة أكاديميا و تدريسها.

ومن بعض الحلول قبل تدريسها:

اضافة كلمات علمية و فلسفية حسب الحاجة،
نزع الكلمات الغير لائقة، مثال، "كيراك يا شريكي" شريكي كلمة تعبر عن شريك الحياة أو شريك في مشروع...الخ.
استبدال الكلمات الفرنسة الغير مندمجة في اللغة مثل "راني vraiment عيان". نزع كلمة vraiment لأنها غير مندمجة في اللغة و استبدالها بكلمة أخرى.
أما مثلا كلمة طابلة، فيمكن الحفاظ عليها على الرغم من أنها فرنسية، لكنها مندمجة في اللغة.
الغاء الكلمات المستعملة في أماكن محددة فقط و استبدالها بكلمات وطنية مستعملة في أكثر من ولاية. يحتاج الأمر هنا لعمل احصائيات..الخ.
التشجيع على الترجمة و الكتابة باللغة الدارجة.


... الخ من الحلول.

و نفس الشيئ مع الأمازيغية،
هي أيضا فيها ربما كلمات غير لائقة، يجب أن تنزع.
كلمات فرنسية غير مندمجة في اللغة، تستبدل
العمل على الكلمات المشتركة في أكثر من منطقة بدل فرض كلمات لمنطقة ما على منطقة أخرى.
التشجيع على الترجمة و الكتابة باللغة الأمازيغية.

هكذا تكون لنا لغات خاصة بنا، متطورة علميا. من انجازاتنا نحن.
و من يريد العلم، من علمائنا، عليه بدراستها.


من خلال العبارات الملونة : افهم انك تحاول الانتقال بنا من ثنائية لغوية طبيعية (فصحى وعامية ) الى ازدواجية لغوية .....هذه واحدة
الشيء الثاني : عندما تكون عندي لغة متداولة ورسمية متطورة "علميا" وهي هنا الدارجة والامازيغية ....اذن ما الحاجة الى وجود لغة عربية بالاصل عدا كونها لغة دين او شيئا تراثيا ......اليست هذه هي الطريقة المثلى لقبر اللغة العربية نهائيا تماما كاللاتينية ....وهذا اظنه تفسيرا لكلامك السابق :


اقتباس:
و أيضا تطوير اللغة المستعملة، الدارجة و الأمازيغية، لا يعني اقصاءا للعربية.

الكثير من الدول الأوروبية، على سبيل المثال، تدرس اللاتينية و تعطيها مكانة مرموقة، لكن لا يكذبون على أنفسهم باعتبارها لغتهم الأم. (كان أجدادهم يتكلمونها، و تعتبر لغة الدين)

من لم يتعلم من التاريخ، و من تجارب و أخطاء الأخرين، لم يتعلم شيئا.
-------------------------------------------

اقتباس:
يعني شيئ طبيعي عدم تكلم الجزائري العربية للتواصل في حياته اليومية، فهو يتكلم الدارجة و الأمازيغية.

و الأحسن له أن يطورهما أكاديميا و يصبح مثل الدول المتقدمة كفرنسا، انجلترا، ألمانيا.

كلهم يستعملون اللغات الخاصة بهم (و المستعملة).
اقتباس:
لغة "يجب علينا"، لم يقلها الأتراك و طوروا لغتهم و أنظري أين هم اليوم. لم يقلها أيضا الفرنسييون، الانجليز، الألمان و لم يفكروا يوما أن يعمموا لغة دينهم (اللاتينية)، لأنهم يعلمون أنها انتهت
يمكن القول انها الامثلة الناجحة في نظرك ، طيب لم يعمموا لغة دينهم لانها انتهت ....افترض انك تقيس العربية على اللاتينية وتطورها (قد يؤيد كلامي قولك السابق :" من لم يتعلم من التاريخ ....الخ ") رغم وجود اختلاف كبير بين ظروف اللغتين خلال القرون الماضية ، اللاتينية انتهت بسبب اوضاع تاريخية وسياسية وحتى تطور اللغات الرومنسية المنبثقة عنها وكذا بقية اللغات الاوروبية كان نتاج ظروف يمكن القول عنها انها استثنائية .
بالنظر الى الامر لا تزال العربية صامدة خلاف اللاتينية التي انتهت بزوال الامبراطورية الرومانية لصالح لهجات محلية ...فرغم تغير حكام الرقعة الجغرافية العربية على مر القرون الا ان لغة الضاد ظلت سمة مميزة للمحكومين اي سكان المنطقة العربية،وهذه خاصية تخدمنا اكثر فرغم تفرقنا سياسيا وجغرافيا مازال بامكان شخص من المغرب التفاهم مع اخر في المشرق وهذا يشمل كل طبقات المجتمع ولا تختص به النخبة كما حدث للغة اللاتينية في فترة ما ، خلافا لذاك السائد في اوربا اليوم
ثم احب ان اشير لامر اخر تكرار كلمة " متقدمة " في ذكر كل مثال ، ما العلاقة بين التقدم وتحويل لهجة الى لغة ؟ نحن من نتطور وليس اللغة من تطورنا




اقتباس:
و ما علينا الأن الا أن نطورهما أكاديميا و ستكتسب كلمات علمية، فلسفية ... مثلنا مثل الدول المحترمة و المتقدمة كالترك، فرنسا، بريطانيا، ألمانيا، اليابان..الخ.
هذه نقطة مهمة ...كم سيستغرق من الوقت تطويرها ....اذا كانت العربية بوجود 22 دولة مازالت لم تتقدم في هذه الناحية واقصد حركة ترجمة للعلوم الى اللغة العربية ..فانت تعرف اكثر مني ان هذه اهم السبل لاثراء اللغة معرفيا ....كما ان الامر يتطلب اثرا تراكميا فكيف ببلد واحد مع لهجة لا تحمل اي رصيد .

اظنه ان المقترح غير عملي اساسا ....لديك لغة جاهزة ومستعدة للتطور و الاهم لها تواجد مهم في بيئتنا فحتى بوجود الدارجة كلغة استعمال يومي الا ان استخدام اللغة المعيارية او الفصحى كلغة معرفة لا يشكل مشكلة للمتعلمين بما ان -حسب ما اطلعت عليه- العامية تحوي نسبة معتبرة جدا من المفردات الفصحى ...(وهذه هي النقطة التي تعد اشكالية دائما) ، فلماذا لا نركز اهتمامنا على اللغة العربية بدل تشتيته في مشاريع لا ضمانات لها

هذا تعليق على ابرز ما تفضلت به ....اسعد بقراءة تصويب او تصحيح لمعلومة

سلام









رد مع اقتباس
قديم 2016-09-21, 20:40   رقم المشاركة : 44
معلومات العضو
أمير جزائري حر
الأَديبُ الحُرّ
 
الصورة الرمزية أمير جزائري حر
 

 

 
إحصائية العضو










افتراضي


1- تعميم العربية في كل الإدارات ، مؤسسات وشركات وبنوك ... وما إلى ذلك

2 - تعميم اللغة العربية في وسائل الإعلام كلها ، لغة فصحى لا تشوبها شائبة ..

3- وجوب التزام المسؤولين باللغة الوطنية في خطاباتهم ؛ وأن يكون ذلك عقيدة راسخة وسلوكا يحظُرُ القانون تجاوزه ، بل ويُجَرِّمُه ..

4- تعميم اللغة العربية في التعليم ، بتعريب المناهج كلها .. وفرض استعمال العربية على الأساتذة والمعلمين [ الذين نعرف جميعنا أنهم يتحدثون العامية مع بعض التنكيه بالعربية .. ]

*******



السلام عليكم أجمعين ..

لقد تابعت ما يدور هنا من حوار - رغم ما اصاب المنتدى من اختلال حتى بتنا كأننا نسير ونتلمس مثل الأعمى .. نكتب ونرد بصعوبة بالغة ..-

المهم : أريد أن اشدد على ضرورة البقاء في سكة الموضوع وهي النقاط الأربع أعلاه ..

وببساطة السؤال هو :

لمن الأولوية حتى ينجح الأمر ؟ هل للنقاط الثلا ث الأولى - كما أرى - أم للنقطة الرابعة التي يريد البعض أن يحقق منها كل شيء ..


*****


وكرد سريع للأخ Dex ..
ألم تلاحظ أنني لم أتطرق لموضوع الدارجة في النقاط الأربع أعلاه - عدا أن الأساتذة يتكلمون بها في قاعات الدرس -
والدارجة ليست واحدة وذلك مسلم به .. فهي لهجات كثيرة جداً ..
وليست هي موضوعي .. فليتكلم من شاء بما شاء في بيته و قريته أو مدينته ..
لكن وطنيا يجب أن يكون بيننا رابط قوي مشترك وهي ثوابت الأمة التي اتفق عليها الجميع .. وهي ما حصرتها في النقاط الثلاث أعلاه ..
أما في الشارع ؛ حيث نجد الأمي ونصف المثقف و غيرهم ، فلم يخطر في بالي ولو للحظة أننا سنلزمهم أن يتكلموا بالفصحى
فهو مطلب صعب المنال - إن لم نقل شبه مستحيل ..
.. ... وقد حكيت في مداخلة سابقة أنني زرت المدينة المنورة وخرجت إلى بعض القرى البعيدة عنها ووجدتهم يتكلمون بكلام بعيد جدا عما توقعته ..
أرجو أن يكون هذا واضحا ً









رد مع اقتباس
قديم 2016-09-22, 13:37   رقم المشاركة : 45
معلومات العضو
dexterman
عضو فعّال
 
إحصائية العضو










افتراضي

أخي أمير

و هل تعتقد أني لا أعرف هذه الأشياء؟

عندما قلت يستحيل التعميم بشكل مطلق.

تدخل فيها النقاط التي ذكرتها في موضوعك

الاعلام،
الادارات، المؤسسات و الشركات
التعليم

الفرض بالقانون موجود، ولم يفد.
الفرض بالضرب و السجن كما قلت من قبل، ليس حلا. بل مشكلة و أم المشاكل. بدون أن نتكلم على ديننا الحنيف.
عودة شعب الى لغته؟ - بشكل عام، لا توجد رغبة للعودة الى العربية لأنه عندنا لغاتنا الخاصة بنا (الدارجة و الأمازيغية)، مثلنا مثل كل دول العالم. وهذا شيئ طبيعي.

و يجب أن أبين التالي:

على عكس الدول الأخرى و بدل وجود مستويات لغة: بشكل عام، مستوى لغوي أكاديمي/ أدبي و مستوى لغوي اجتماعى و هي مشكلة، لكن طبيعية.

عندنا، اللغتان -- الفصحى و الدارجة -- بعيدتين الى حد يمكن اعتبارهما لغتين منفصلتين.

حتى و ان كانت الدارجة فيها الكثير من الكلمات العربية، لكن اللغة ليست عبارة عن كلمات فقط، بل نظام، قنن، هوية، تصورات...الخ

و لتبسيط الفكرة، لو كانت الدارجة قريبة من العربية، لفهمنا العرب عندما نتكلم.

هذا هو أكبر المشاكل الذي يمنع تعميم اللغة بشكل سهل. بل و طبيعي. (بدون أن أذكر المشاكل الأخرى و ما أكثرها)

من الحلول كما قلت من قبل، هو تخفيف اللغة العربية الفصحى لتصبح قريبة من الدارجة
أو جعل الدارجة لغة، بعد عمل يقوم به المختصون. (للعلم فقط: بشكل عام ما يعتبر لغة كان من قبل لهجة أو مجموعة من لهجات، تم تنقيحها و اثرائها ثم وضعها في كتب النحو.)

لن أدافع على الحلول التي سبق و ذكرتها من قبل، هنا، في هذا المكان. و كان فقط جوابا على أسئلتكم.

لكن على الأقل، أقول أنه لا يجب أن نلوم أنفسنا على عدم تكلم العربية في كل مكان، ومنه "لا لاحباط المجتمع" لأننا على درب طبيعي، مثلنا مثل شعوب العالم.










رد مع اقتباس
إضافة رد


تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

الساعة الآن 13:01

المشاركات المنشورة تعبر عن وجهة نظر صاحبها فقط، ولا تُعبّر بأي شكل من الأشكال عن وجهة نظر إدارة المنتدى
المنتدى غير مسؤول عن أي إتفاق تجاري بين الأعضاء... فعلى الجميع تحمّل المسؤولية


2006-2024 © www.djelfa.info جميع الحقوق محفوظة - الجلفة إنفو (خ. ب. س)

Powered by vBulletin .Copyright آ© 2018 vBulletin Solutions, Inc