![]() |
|
في حال وجود أي مواضيع أو ردود
مُخالفة من قبل الأعضاء، يُرجى الإبلاغ عنها فورًا باستخدام أيقونة
( تقرير عن مشاركة سيئة )، و الموجودة أسفل كل مشاركة .
آخر المواضيع |
|
![]() |
|
أدوات الموضوع | انواع عرض الموضوع |
![]() |
رقم المشاركة : 1 | ||||
|
![]() خلال السنوات الاخيرة تم فتح مدارس للدكتوراه في الترجمة في كل من جامعة قسنطينة و جامعة الجزائر و جامعة وهران و قد كان الالتحاق بالمدرسة يتم عبر مسابقة صارمة كما ان التكوين النظري دام سنتين حيث كنا نستقبل كل اسبوع تقريبا استاذة من جامعات اجنبية من فرنسا و تونس و لبنان اضافة لاساتذة من مختلف الجامعات الجزائرية و في نهاية الزيارة التكوينية يجرى اختبار اسبوعي .... ثم بعد ذلك اتت فترة انجاز رسالة الماجستير التي دامت على الاقل سنة و نص ........ بعد التكوين الذي كلف الدولة الشيء الكثير بإعتبار انها دفعت اجور بالعملة الصعبة لاساتذة اجانب و ما صرفته في ايواء هؤلاء الاساتذة في الفنادق .....ثم .. يقومون الآن بتهميش تخصص الترجمة حيث تكاد تخلو اعلانات مسابقات التوظيف من هذا التخصص ..... و ما يثير الدهشة هو اننا مستبعدون من تدريس اللغات في التخصصات التقنية ووووو
|
||||
![]() |
![]() |
رقم المشاركة : 2 | |||
|
![]() سلام أختي أنا تاني قريت ترجمة في قسنطينة وهذا العام جبت الماجستير تاعي.. وحتى أنا حبيت نشارك في مسابقات توظيف الأساتذة المساعدين لكن فعلا الترجمة ماراهيش مطلوبة بزاف.. وعلى حد علمي راهم فاتحين في قالمة وبومرداس وبجاية والمدية فقط لحد الآن.. زيدي تأكدي وسقسي وان شاء الله ربي يجيب الخير.. |
|||
![]() |
![]() |
رقم المشاركة : 3 | |||
|
![]() فعلا اختي و شكرا لك على هذا التعليق ، فقط عبرت عن تذمري من اقصاء ماجستير ترجمة من التوظيف لتدريس اللغة الفرنسية او الانجليزية في اعلانات التوظيف الخاصة بقسنطينة او سطيف او ام البواقي او غيرها من الولايات المجاورة لقسنطينة و ما يزيد من غضبي هو ان اغلب المناصب الخاصة باللغات لا يتم تلبيتها بسبب نقص عدد المتقدمين لمسابقات تدريس اللغات ، كل مرة تبقى المناصب شاغرة في الوقت الذي يوجد من لديه شهادة ماجستير ترجمة و هو عاطل عن العمل |
|||
![]() |
![]() |
رقم المشاركة : 4 | |||
|
![]() ايه فعلا عندك حق.. مع أنه في الثانوي شهادة الليسانس في الترجمة مقبولة سواء في تدريس اللغة الفرنسية أو الانجليزية..ومع كل التكوين اللي درناه بالللغتين والتعب اللي تعبناه فيهم وما نقدروش ندرسوهم في الجامعة؟؟ فعلا أمر محير.. ربي يجيب الخير وخلاص |
|||
![]() |
![]() |
رقم المشاركة : 5 | |||
|
![]() ها قد تم فتح مسابقة بومرداس طالبين تخصص الترجمة ، ارجو ان يكون بادرة خير لكم بالتوفيق للجميع |
|||
![]() |
![]() |
رقم المشاركة : 6 | |||
|
![]() ya khti ana 3am lawl habit ndirh a1 anneé galouli nahawha fi mentouri w dork ani ne9ra anglais |
|||
![]() |
![]() |
رقم المشاركة : 7 | |||
|
![]() احسن شيء هو انك لم تتمكني من دراسة ترجمة ففرص التوظيف في تخصص انجليزية اكبر بكثير |
|||
![]() |
![]() |
الكلمات الدلالية (Tags) |
الترجمة |
|
|
المشاركات المنشورة تعبر عن وجهة نظر صاحبها فقط، ولا تُعبّر بأي شكل من الأشكال عن وجهة نظر إدارة المنتدى
المنتدى غير مسؤول عن أي إتفاق تجاري بين الأعضاء... فعلى الجميع تحمّل المسؤولية
Powered by vBulletin .Copyright آ© 2018 vBulletin Solutions, Inc