|
قسم البحث العلمي و الدكتوراه كل ما يتعلق بدور البحث العلمي في دفع عجلة التنمية... و كذا بالمجلات و الدوريات العلمية المحكمة... و رصدٍ لفرق و مخابر و مراكز البحث العلمي ... |
في حال وجود أي مواضيع أو ردود مُخالفة من قبل الأعضاء، يُرجى الإبلاغ عنها فورًا باستخدام أيقونة ( تقرير عن مشاركة سيئة )، و الموجودة أسفل كل مشاركة .
آخر المواضيع |
|
Traduction d'article scientfique
|
أدوات الموضوع | انواع عرض الموضوع |
2014-07-26, 03:59 | رقم المشاركة : 1 | ||||
|
Traduction d'article scientfique
Salem;
|
||||
2014-07-26, 11:42 | رقم المشاركة : 2 | |||
|
maknch ya khoya parcque machi un pargrphe lazmek dirou è |
|||
2014-07-27, 03:50 | رقم المشاركة : 3 | |||
|
يا اخي الكريم لست وحدك مع هذا المشكل
لكن استطيع مساعدتك بموقع انا استعمله. نوعا ما يستطيع ان يساعدك لانه عندما تكتب جملة بالفرنسية يعطيك هذه الجملة في مقال علمي بالفرنسية ثم بالمقابل يعطي ترجمتها في مقال اخر مكتوب بالانجليزية باختصار هو يبحث عن ترجمة الجملة المكتوبة بالفرنسية في مقال مكتوب بالانجليزية بالتوفيق اخي الكريم وادعيلنا معاك https://www.linguee.fr/ |
|||
2014-07-27, 03:59 | رقم المشاركة : 4 | |||
|
Rabi yjazik; |
|||
2014-07-31, 19:44 | رقم المشاركة : 5 | |||
|
bonsoir ; primo ta combien de pages ; secondo : est c que tu tiendrais ta parole aprés traduction en me mettant comme co-auteur |
|||
2014-08-02, 02:07 | رقم المشاركة : 6 | ||||
|
اقتباس:
merci pour votre intérêt l'article est en 08 pages, texte uniquement si vous êtes d'accord contactez moi par mail: alwancharissi yahoo fr |
||||
2014-08-02, 09:17 | رقم المشاركة : 7 | ||||
|
اقتباس:
Compte tenu de mon expérience (15 pub), je pense qu'il est possible de le faire Mais La première chose que tu dois savoir est, si tu veux publier un article il faut le rédiger en Anglais et non pas le traduire (certes, il ya des paragraphes ou des phrases qu'on peut traduire) mais la traduction intégrale est déconseillée car elle augmente le risque de voir votre travail rejeté avec NB. - poor english - (mème avec un anglais correct, par example traduction faite par un expert en anglais). Un article scientifique doit ètre rédigé par quelqu'un du domaine, et mème avec un niveau limité en anglais, cet article aura plus de chance d'ètre accepté (nous pouvons certes faire appel à un expert d'anglais pour réviser le produit final afin de corriger d'éventuelles erreurs dans le text ou autre). NB. Je parle de revues avec facteur d'impact... Donc avant d'entreprendre quoique ce soit, puis-je avoir une idée sur le travail en question (résumé) a All the best |
||||
2014-08-03, 12:44 | رقم المشاركة : 8 | |||
|
[QUOTE=السراج;3991390608]SALAMOU ALIKOUM |
|||
2014-08-11, 21:23 | رقم المشاركة : 9 | |||
|
salam |
|||
2014-08-12, 13:52 | رقم المشاركة : 10 | ||||
|
اقتباس:
email: alwancharissi yahoo fr domaine: foresterie et écologie |
||||
الكلمات الدلالية (Tags) |
d'article, scientfique, traduction |
أدوات الموضوع | |
انواع عرض الموضوع | |
|
|
المشاركات المنشورة تعبر عن وجهة نظر صاحبها فقط، ولا تُعبّر بأي شكل من الأشكال عن وجهة نظر إدارة المنتدى
المنتدى غير مسؤول عن أي إتفاق تجاري بين الأعضاء... فعلى الجميع تحمّل المسؤولية
Powered by vBulletin .Copyright آ© 2018 vBulletin Solutions, Inc