Sagesse de la littérature arabe - منتديات الجلفة لكل الجزائريين و العرب

العودة   منتديات الجلفة لكل الجزائريين و العرب > Forum Français > Débats Culture > Poésie

في حال وجود أي مواضيع أو ردود مُخالفة من قبل الأعضاء، يُرجى الإبلاغ عنها فورًا باستخدام أيقونة تقرير عن مشاركة سيئة ( تقرير عن مشاركة سيئة )، و الموجودة أسفل كل مشاركة .

آخر المواضيع

Sagesse de la littérature arabe

إضافة رد
 
أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
قديم 2016-01-16, 12:19   رقم المشاركة : 1
معلومات العضو
أم سمية الأثرية
عضو مميّز
 
الصورة الرمزية أم سمية الأثرية
 

 

 
الأوسمة
وسام التقدير 
إحصائية العضو










B9 Sagesse de la littérature arabe

تواضع تكن كالنجم لاح لناظر***على صفحات الماء وهو رفيع

Sois humble, tu seras comme l'étoile qu'on aperçoit
sur la surface de l'eau alors qu'elle est élevée


ولا تك كالدخان يعلو بنفسه***على طبقات الجو وهو وضيع

Et ne sois pas comme la fumée qui s'élève dans l'air
alors qu'elle est basse (médiocre).









 


رد مع اقتباس
قديم 2016-01-16, 15:21   رقم المشاركة : 2
معلومات العضو
أم سمية الأثرية
عضو مميّز
 
الصورة الرمزية أم سمية الأثرية
 

 

 
الأوسمة
وسام التقدير 
إحصائية العضو










افتراضي

ثَلاثٌ يعِزُّ الصَّبْرُ عِنــْدَ حُلُولِــها***ويَذْهَلُ عَنْهَا عَقْلُ كُلِّ لَبِيبِ

ll y a trois choses sur lesquelles il est difficile de patienter lorsqu'elle arrive
et qui peuvent faire perdre son esprit à tout doué de raison


خُرُوجُ اضْطِرَارٍ مِنْ بِلادٍ تُحِبُّها***وَفُرْقَةُ خِلَّانٍ وفَقْدُ حَبِيبِ

Le fait de sortir de force d'un pays qu'on affectionne
se séparer d'un ami et perdre quelqu'un qu'on aime










رد مع اقتباس
قديم 2016-01-16, 15:22   رقم المشاركة : 3
معلومات العضو
أم سمية الأثرية
عضو مميّز
 
الصورة الرمزية أم سمية الأثرية
 

 

 
الأوسمة
وسام التقدير 
إحصائية العضو










افتراضي


كل من لاقيتُ يشكو دهرهُ
ليت شعري هذه الدنيا لمن؟


Tous ceux que je croise se plaignent de leur situation
Si seulement je savais pour qui est cette Dounia ?










رد مع اقتباس
قديم 2016-01-16, 15:23   رقم المشاركة : 4
معلومات العضو
أم سمية الأثرية
عضو مميّز
 
الصورة الرمزية أم سمية الأثرية
 

 

 
الأوسمة
وسام التقدير 
إحصائية العضو










افتراضي

ولا تمشِ فوق الأرض إلا تواضعاً ..... فكم تحتها قومٌ هم منك أرفعُ

Ne marche sur la terre qu’avec humilité,
combien de gens sont en dessous et avaient un statut plus élevé que le tien!


فإن كنت في عزٍ وحرزٍ ومنعةٍ ... فكم طاح من قومٍ هم منك أمنعُ ؟

Et si tu es dans un état d’honneur, de bonté et de force,
alors combien de personnes décédées étaient plus puissantes que toi !










رد مع اقتباس
قديم 2016-01-16, 15:25   رقم المشاركة : 5
معلومات العضو
أم سمية الأثرية
عضو مميّز
 
الصورة الرمزية أم سمية الأثرية
 

 

 
الأوسمة
وسام التقدير 
إحصائية العضو










افتراضي

إحذر عدوك مرة ... واحذر صديقك ألف مرَّة

Méfie-toi de ton ennemi 1 fois
Et méfie-toi de ton ami mille fois...


فلربما انقلب الصديق ... فكان أعلم بالمضرة

Un ami peut se retourner contre toi
Et savoir alors parfaitement te nuire










رد مع اقتباس
قديم 2016-01-16, 15:32   رقم المشاركة : 6
معلومات العضو
أم سمية الأثرية
عضو مميّز
 
الصورة الرمزية أم سمية الأثرية
 

 

 
الأوسمة
وسام التقدير 
إحصائية العضو










افتراضي

Le poète Sâlih Ibn `Abd Al-Qoudoûss (صالح بن عبد القدوس) dit :

وَإِنَّ عَنَاءً أَنْ تُفَهِّمَ جَاهِلاً * فَيَحْسَبَ - جَهْلاً - أَنَّهُ مِنْكَ أَفْهَمُ

Combien il est difficile d’apprendre [quoi que ce soit] à un ignorant être
Qui croit - par ignorance - que sa compréhension l’emporte sur la vôtre


مَتَى يَبْلُغُ البُنْيَانُ يَوْمًا تَمَامَهُ * إِذَا كُنْتَ تَبْنِيهِ وَغَيْرُكَ يَهْدِمُ

Quand est-ce que l’édifice s’établit
Si tu le bâtis et autrui le détruit?


مَتَى يَنْتَهِي عَنْ سَيِّئٍ مَنْ أَتَى بِهِ * إِذَا لَمْ يَكُنْ مِنْهُ عَلَيْهِ تَنَدُّمُ

Quand est-ce qu’un malfaiteur cesse de faire mal aux âmes
Si le regret de l’avoir commis n’émane pas de lui-même


Voir Djâmi` Bayâne Al-`Ilm Wa Fadhlih d’Ibn `Abd Al-Barr (1/109).
جامع بيان العلم لابن عبد البر ١/ ١٠٩










رد مع اقتباس
قديم 2016-01-16, 15:34   رقم المشاركة : 7
معلومات العضو
أم سمية الأثرية
عضو مميّز
 
الصورة الرمزية أم سمية الأثرية
 

 

 
الأوسمة
وسام التقدير 
إحصائية العضو










افتراضي

Le poète Abou Al-`Abbâs An-Nâchi`(أبو العباس الناشئ) a dit :

وَإِذَا بُلِيتُ بِجَاهِلٍ مُتَحَامِلٍ * يَجِدُ الْمُحَالَ مِنَ الأُمُورِ صَوَابًا

Si je suis confronté à un être ignorant et injuste
Qui juge impossibles les choses rationnelles et justes


أَوْلَيْتُهُ مِنِّي السُّكُوتَ وَرُبَّمَا * كَانَ السُّكُوتُ عَلَى الجَوَابِ جَوَابَا

Je ne lui accorderai de ma part que silence
En effet, le silence pourrait être une bonne réponse


Voir Bahdjat Al-Madjâlis d’Ibn `Abd Al-Barr (2/431).
بهجة المجالس لابن عبد البر ٢/ ٤٣١










رد مع اقتباس
قديم 2016-01-16, 15:35   رقم المشاركة : 8
معلومات العضو
أم سمية الأثرية
عضو مميّز
 
الصورة الرمزية أم سمية الأثرية
 

 

 
الأوسمة
وسام التقدير 
إحصائية العضو










افتراضي

L’imam Ach-Châfi`i a dit :

أَعْرِضْ عَنِ الجَاهِلِ السَّفِيهِ * فَكُلُّ مَا قَالَ فَهْوَ فِيهِ

Détourne-toi de l’être ignorant et stupide
Tout ce qu’il te reproche s’incarne en lui


copié de ferkous.com










رد مع اقتباس
قديم 2016-01-16, 15:39   رقم المشاركة : 9
معلومات العضو
أم سمية الأثرية
عضو مميّز
 
الصورة الرمزية أم سمية الأثرية
 

 

 
الأوسمة
وسام التقدير 
إحصائية العضو










افتراضي

قالوا : سكت و قد خوصمت، قلت لهم : * ان الجواب لباب الشر مفتاح

Ils ont dit : tu as été contesté, mais encore tu te tais ?
J'ai dit : "En effet, une réponse ne sera qu'une clé pour les portes du mal."


الصمت عن جاهل أو أحمق شرف * و فيه أيضا لصون العرض إصلاح

Garder le silence face à un ignorant est en effet une vertu
Et dans cela il y a aussi une réforme et une protection de l'honneur.

أما ترى الاسد تُخشى و هي صامتة ؟! * والكلب يخسى لعمري و هو نباح


Ne voyez-vous pas comment le lion est à craindre, bien qu'il se taise?
Et pourtant, les chiens sont en disgrâce, mais je vous jure, ils aboient.


ديوان ا لامام الشافعي رحمه الله - Diwan de l'Imam al-Shafi’i
Traduit par minhaj sunna










رد مع اقتباس
قديم 2016-01-18, 08:34   رقم المشاركة : 10
معلومات العضو
أم سمية الأثرية
عضو مميّز
 
الصورة الرمزية أم سمية الأثرية
 

 

 
الأوسمة
وسام التقدير 
إحصائية العضو










افتراضي







L'Imâm As-Shâfi'i رحمه الله a dit :

أنظر في المال والحال والصحة إلى من دونك

Lorsque tu te compares aux autres en matière de richesses, de statut et de santé,
regarde les gens qui sont moins favorisés que toi.


وانظر في الدين والعلم والفضائل إلى من فوقك

Et lorsque tu te compares aux autres au niveau de la religion, du savoir et de la vertu,
regarde ceux qui sont meilleurs que toi.


Source: Al-Akhlâq was-Siyâr - Ibn Hazm al-Andalusi










رد مع اقتباس
قديم 2016-02-26, 20:44   رقم المشاركة : 11
معلومات العضو
zakariazak23
عضو جديد
 
إحصائية العضو










افتراضي

tres foooooooooort










رد مع اقتباس
إضافة رد

الكلمات الدلالية (Tags)
arabe, la litérature, sagesse

أدوات الموضوع
انواع عرض الموضوع

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

الساعة الآن 23:37

المشاركات المنشورة تعبر عن وجهة نظر صاحبها فقط، ولا تُعبّر بأي شكل من الأشكال عن وجهة نظر إدارة المنتدى
المنتدى غير مسؤول عن أي إتفاق تجاري بين الأعضاء... فعلى الجميع تحمّل المسؤولية


2006-2024 © www.djelfa.info جميع الحقوق محفوظة - الجلفة إنفو (خ. ب. س)

Powered by vBulletin .Copyright آ© 2018 vBulletin Solutions, Inc