salam aleikom
bonjour tout le monde,
au fait, j'ai besoin de traduire quelques proverbes arabes, tirés du roman EL laz de Tahar WETTAR
jje vous donne le texte en arabe et sa signification en lfrançais:
ما يبقى في الوادي غير حجاره
عودة الأشياء إلى أصولها
retour aux origines
اعطيها بالدين وما تلوحهاش في الطين
ne pas extravagerعدم التبذير
..............
لو كان يحرث ما يبيعوه
التزهيد في غير المجدي
???????
زواج ليلة تدبيره عام
التروي prudence
...............
كي تجي تجيبها شعرة وكي تروح تقطع السلاسل
الحظ la chance
............
سال مجرب لا تسال الطبيب
التجربة l'experience
..............
الشامي شامي والبغدادي بغدادي
الإختيار أو حتمية الإفتراق séparation
..........
النخالة تجلب الكلاب
الطمع cupidité
........
مذبوح للعيد ولا لعشورا
المصير المحتوم destin énivitable
.........
ازرق عينيه لا تحرث ولا تسرح عليه
التطير superstition,pessimissme
.................
الدوام يثقب الرخام
المواظبة والصبر continuité et patience
...........
merci à vous