Une question - منتديات الجلفة لكل الجزائريين و العرب

العودة   منتديات الجلفة لكل الجزائريين و العرب > Forum Français > Débats Culture > Demande d'aide

في حال وجود أي مواضيع أو ردود مُخالفة من قبل الأعضاء، يُرجى الإبلاغ عنها فورًا باستخدام أيقونة تقرير عن مشاركة سيئة ( تقرير عن مشاركة سيئة )، و الموجودة أسفل كل مشاركة .

آخر المواضيع

Une question

إضافة رد
 
أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
قديم 2012-08-17, 21:20   رقم المشاركة : 1
معلومات العضو
fireman1904
عضو مشارك
 
إحصائية العضو










B18 Une question

Salut les amis,
Il y a une chose que me fasse confondre lorsque je veux écrire en français. Je ne sais pas si j'utilise "à" ou "de" plus l'infinitif après le verbe. Ben, je sais qu'on dit je commence "à" faire quelque chose et je termine "de" faire quelque chose, mais c'est quoi la différence entre "à" et "de". A propos, j'ai posé cette question sur FB, mais il n y a personne qui m'a repondu. J'espère qu'il y a des gens qui peuvent me répondre dans ce forum. Du plus, s'il vous plaît, si j'ai fait des erreurs vous pouvez me corriger. Merci d'avance.....









 


رد مع اقتباس
قديم 2012-08-18, 00:12   رقم المشاركة : 2
معلومات العضو
crazy rock girl
عضو مميّز
 
الصورة الرمزية crazy rock girl
 

 

 
إحصائية العضو










افتراضي

slt mon frère , malheureusement j'ai aucune idée , beh je sais la difference entre DU et DE mais je n'ai jamais poser cette question j'éspère qu'il ya des gens qui peuvent vous aider










رد مع اقتباس
قديم 2012-08-18, 01:33   رقم المشاركة : 3
معلومات العضو
fireman1904
عضو مشارك
 
إحصائية العضو










افتراضي

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة crazy rock girl مشاهدة المشاركة
slt mon frère , malheureusement j'ai aucune idée , beh je sais la difference entre DU et DE mais je n'ai jamais poser cette question j'éspère qu'il ya des gens qui peuvent vous aider
Merci, on attend la bonne réponse et j'éspère que ça sera bientôt









رد مع اقتباس
قديم 2012-08-18, 02:00   رقم المشاركة : 4
معلومات العضو
adnou 5
محظور
 
إحصائية العضو










افتراضي

salut firemane , apparemment c'est toi Sofiane fizi dans le groupe L'espace des francophones sur FACE- BOOK ....enchanté mon frére ; pour ta question , je t'ai trouvé une explication, regarde dans ce lien

https://fr.answers.yahoo.com/question/index?qid=20071214093917AA2Q3je









رد مع اقتباس
قديم 2012-08-18, 03:02   رقم المشاركة : 5
معلومات العضو
fireman1904
عضو مشارك
 
إحصائية العضو










افتراضي



Moi aussi, je suis heureux d'avoir fait ta connaissance. Merci encore pour le lien. J'ai pas trouvé la réponse à ma question dans ce lien, c'est pas la même chose. Je voudrais connaître quand on peut utiliser "à" et "de" plus l'infiniti
f










رد مع اقتباس
قديم 2012-08-18, 13:17   رقم المشاركة : 6
معلومات العضو
fireman1904
عضو مشارك
 
إحصائية العضو










افتراضي

Salut ! J'ai posé cette question à un ami. Ben, il est français et en plus de ça il matrise très bien la langue française pas comme les autres français. Il m'a répondu et je veux partager la réponse avec vous. Voilà, le texte qui j'ai écrit avec la correction de mon ami et la réponse à ma question.

Mon message

Comment ça va? J'espère que tout va très bien chez vous. Il y a une chose que me fasse confondre lorsque je veux écrire en français. Je ne sais pas si j'utilise " à " ou " de " plus l'infinitif après le verbe. Ben, je sais qu'on dit je commence à faire quelque chose et je termine de faire quelque chose, mais c'est quoi la différence entre " à " et " de " ? S'il vous plaît, pouvez-vous me répondre à cette question ? (est-ce que c'est juste quand j'ai utilisé le subjonctif dans " que me fasse confondre ". Merci d'avance.



Amicalement,

La réponse


Bon, je vais d'abord corriger quelques fautes dans ton message :

Il y a une chose QUI me FAIT confondre... : il faut utiliser "qui" parce que cela représente le sujet, pas le complément. Et en effet, il faut utiliser l'indicatif ici, pas le subjonctif.
Mais il y a autre chose : le verbe "confondre" indique que l'on parle au moins de deux choses. On ne peut pas l'employer tout seul quand on parle de ces choses pour la première fois, sans les mentionner. On dit "confondre quelque chose et quelque chose", ou bien "confondre quelque chose avec quelque chose" : J'ai confondu l'indicatif et le subjonctif / J'ai confondu l'indicatif avec le subjonctif. Si tu as déjà parlé de ça dans une première phrase, tu pourras ensuite utiliser "confondre" tout seul, par exemple : J'ai confondu l'indicatif et le subjonctif. Les deux formes de ce verbes se ressemblent beaucoup. C'est pour ça que j'ai confondu.
Mais ici, ce n'est pas le cas. Donc, il faut employer un autre verbe. Tu pourrais dire par exemple : Il y a une chose qui me fait hésiter / qui me pose un problème / qui me fait souvent me tromper (etc.) lorsque je veux écrire en français.

Maintenant, pour répondre à ta question... il n'y a pas de réponse !! C'est plutôt une question d'usage. Il faut que tu te souviennes de la préposition avec laquelle chaque verbe se construit.
Je commence à lire. Je continue à lire (mais une partie des Français disent aussi : Je continue de lire ! C'est parfois une question de région...). J'arrête (je termine) de lire.
Comme tu le vois, l'emploi de la préposition à ou de pour introduire le second infinitif ne modifie pas le sens, mais il dépend du verbe qui précède. Donc, quand tu apprends un nouveau verbe qui peut avoir un complément, il faut en même temps que tu apprennes sa construction : s'arrêter de faire qqch, penser à faire qqch, essayer de faire qqch, réussir à faire qqch, etc.
Il y a aussi des cas où il n'y a pas de préposition. Par exemple, on dit "avoir envie de faire qqch", mais simplement "vouloir faire qqch". Ou bien aussi : "avoir l'intention de faire qqch", mais "penser faire qqch".
Ce dernier exemple est intéressant, parce qu'il te montre aussi que certains verbes, comme "penser", peuvent avoir 2 constructions différentes, mais dans ce cas, en général, le sens est différent pour chacune.
penser à faire qqch = ne pas oublier de faire qqch : Je dois penser à acheter du poisson pour le déjeuner. (si tu n'y penses pas, nous n'aurons que des légumes à manger !).
penser faire qqch = avoir l'intention de faire qqch, avoir envie de faire qqch, vouloir faire qqch, mais sans être très sûr : Je pense acheter du poisson pour le déjeuner. (mais si tu préfères, j'achèterai de la viande).

J'espère que cela répond, au moins en partie, à tes questions. Mais n'hésite pas à m'interroger encore si tu en as besoin.









رد مع اقتباس
قديم 2012-08-18, 14:33   رقم المشاركة : 7
معلومات العضو
adnou 5
محظور
 
إحصائية العضو










افتراضي

merci pour ta générosité SOUFIANE, l’intérêt maintenant est partagé , tout les membres du forum vont bénéficier de ces informations , et c'est le but du forum................merci encore et saha aidek









رد مع اقتباس
قديم 2012-08-18, 17:27   رقم المشاركة : 8
معلومات العضو
fatehbougaa
عضو نشيط
 
الصورة الرمزية fatehbougaa
 

 

 
إحصائية العضو










افتراضي

félicitation SOUFIANE,










رد مع اقتباس
قديم 2012-08-18, 21:04   رقم المشاركة : 9
معلومات العضو
fireman1904
عضو مشارك
 
إحصائية العضو










افتراضي

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة fatehbougaa مشاهدة المشاركة
félicitation SOUFIANE,
Merci fateh ! Dis-moi est ce que tu as terminé la thèse de CFA ou pas encore Saha 3idkoum o kol 3am wantouma Abkhir









رد مع اقتباس
قديم 2012-08-21, 11:55   رقم المشاركة : 10
معلومات العضو
saibis
عضو مشارك
 
إحصائية العضو










افتراضي

salut et saha 3idkoum
Constructions des phrases avec à et avec de


permettez moi d'ecrire quelque chose en ce sujet
Concernant le à et le de suivit d'un verbe à l'infinitif, à mon avis et l'avis d'autres specialistes en ce domaine, il n y a aucune regle, mais je vous donne ceci à appliquer
demander à / demander à quelqu'un de
Il a demandé à partir.
Il m’a demandé de partir.
Il a demandé la permission de partir.
Il m’a dit (ordonné) de partir.
se décider à / décider de
Il s’est décidé à partir.
Il a décidé de partir.
décider quelqu'un à / être décidé à
Je l’ai décidé à partir.
Il est décidé à partir.
forcer quelqu'un à / être forcé de
On m’a forcé à partir.
Je suis forcé de partir.
obliger quelqu'un à / être obligé de
On m’a obligé à partir.
Je suis obligé de partir.
contraindre quelqu'un à / être contraint de
On m’a contraint à partir.
Je suis contraint de partir.









رد مع اقتباس
قديم 2012-08-21, 16:28   رقم المشاركة : 11
معلومات العضو
fireman1904
عضو مشارك
 
إحصائية العضو










افتراضي

Merci saibis, voilà un lien qui nous aide sur ce sujet
https://www.bertrandboutin.ca/Folder_...ep_a_et_de.htm










رد مع اقتباس
إضافة رد

الكلمات الدلالية (Tags)
question


تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

الساعة الآن 19:31

المشاركات المنشورة تعبر عن وجهة نظر صاحبها فقط، ولا تُعبّر بأي شكل من الأشكال عن وجهة نظر إدارة المنتدى
المنتدى غير مسؤول عن أي إتفاق تجاري بين الأعضاء... فعلى الجميع تحمّل المسؤولية


2006-2024 © www.djelfa.info جميع الحقوق محفوظة - الجلفة إنفو (خ. ب. س)

Powered by vBulletin .Copyright آ© 2018 vBulletin Solutions, Inc