|
في حال وجود أي مواضيع أو ردود مُخالفة من قبل الأعضاء، يُرجى الإبلاغ عنها فورًا باستخدام أيقونة ( تقرير عن مشاركة سيئة )، و الموجودة أسفل كل مشاركة .
آخر المواضيع |
|
|
أدوات الموضوع | انواع عرض الموضوع |
|
2010-12-04, 13:38 | رقم المشاركة : 1 | ||||
|
Registres de langue en français
Un registre de langue (on dit aussi niveau de langue, ou encore, style) est un mode d’expression adapté à une situation d’énonciation particulière, qui détermine notamment, certains choix lexicaux et syntaxiques ainsi qu'un certain ton. Il existe en français plusieurs registre de langue dont : le registre courant, le registre soutenu et le registre familier. Sommaire Registre courant [modifier] Le registre courant correspond à un langage correct, tant du point de vue lexical que syntaxique : les phrases sont quelquefois complexes, les principales règles de syntaxe sont respectées, avec quelques tolérances (quelques ellipses et quelques abréviations lexicalisées). C’est le style attendu dans les échanges de type professionnel ou officiel, lorsque la communication est impersonnelle et implique une distance entre les interlocuteurs: c'est le langage du professeur à ses élèves, de l’homme politique en train de faire un discours, du présentateur de télévision, du journaliste faisant un reportage. Le registre courant est celui qu'on emploie aussi dans des situations d'interviews ou dans la communication orale avec des services commerciaux ou administratifs. Les formes et le vocabulaire du registre courant oral sont généralement admises à l'écrit.
Remarquons que le terme jargon ne désigne pas un registre particulier, mais plutôt le vocabulaire particulier attaché à une communauté particulière, un milieu professionnel, politique, sportif, etc. (jargon juridique, jargon informatique…). Registre soutenu [modifier] Le registre soutenu (ou soigné) est non seulement correct, mais il bénéficie d’une surveillance extrême. Employé surtout dans la littérature et la rhétorique, ce registre utilise principalement :
Je me suis tellement accoutumé ces jours passés à détacher mon esprit des sens, et j’ai si exactement remarqué qu’il y a fort peu de choses que l’on connaisse avec certitude touchant les choses corporelles, qu’il y en a beaucoup plus qui nous sont connues touchant l’esprit humain, et beaucoup plus encore de Dieu même, qu’il me sera maintenant aisé de détourner ma pensée de la considération des choses sensibles ou imaginables, pour la porter à celles qui, étant dégagées de toute matière, sont purement intelligibles. (Descartes - Méditation quatrième)
Le firmament / les cieux / l’azur… Pour : « Le ciel… »
Déjà la nuit en son parc amassait Un grand troupeau d’étoiles vagabondes. (du Bellay) Pour : « Déjà la nuit tombait et on apercevait les premières étoiles. » (métaphore filée)
Il fallait qu’il vînt. Pour : « Il fallait qu’il vienne. »
Je le vis quand je revins. Pour : « Je l’ai vu quand je suis revenu. »
D’où m’appelles-tu ? Pour : « D’où est-ce que tu m’appelles ? »
Ainsi, ai-je dû écourter mes vacances. Pour : « Ainsi, j’ai dû écourter mes vacances. » Il existe un degré supérieur au niveau soutenu, principalement utilisé dans la poésie et la tragédie, et qui use d’un vocabulaire spécifique, de constructions archaïques ou sophistiquées, etc. C’est le registre sublime (ou encore, littéraire, noble ou relevé). Dans certaines situations d’énonciation, le choix du registre soutenu peut apparaître comme déplacé. Dans ce cas, il sera ressenti comme incongru, abusif, précieux, maniéré ou comique. Registre familier [modifier] Le registre familier n’est pas totalement correct, mais il demeure admis sous certaines conditions. Il correspond au langage courant mais avec un grand nombre de libertés. Comme son nom l’indique, ce registre est surtout employé entre proches, entre personnes appartenant à une même communauté sociale dans laquelle tout formalisme peut être atténué, et il suppose, en principe, l’absence de tout lien hiérarchique rigide entre les interlocuteurs (membres de la famille, amis, camarades de classe, collègues de travail…). Ce registre utilise :
(1)Au bureau, un de mes collègues, sa femme, elle a eu un bébé. Pour : « La femme d’un collègue du bureau a eu un bébé. »
(2)T’es là ? / phone / p’tit dèje / une deuch’… Pour : « Tu es là ? / téléphone / petit déjeuner / une deux chevaux… »
(3)Tu m’appelles d’où ? Pour : « D’où est-ce que tu m’appelles ? »
(4)Est-ce qu’il est là ? Pour : « Est-il là ? »
(5)Les guibolles / la frimousse / les quenottes… Pour : « Les jambes / le visage / les dents… »
(6)J’ai pas bien dormi cette nuit. Pour : « Je n’ai pas bien dormi cette nuit. »
(7)Nous, on viendra. Pour : « Nous, nous viendrons. »
(8)S’il fait un pas de plus, le train l’écrase. Pour : « S’il avait fait un pas de plus, le train l’aurait écrasé. »
(9) [/pːa | kɛzvu'fʁe sta'pʁɛm | silkat'kat idemaʁ'pa || ʃːɛ'pa | dmɑ̃da'mːɑ̃] (notation en API pour P'p'a, qu’est-z' vous f’rez ç’t aprème si l’quat’-quat’, i’ démarre pas ? ─ Ch’sais pas, d’mande à M’man.) Pour : [pa'pa | kɛs(kə)vufə'ʁe sɛta'pʁɛm(i'di) siləkatʁ'katʁ ildemaʁ'pa || jəsɛ'pa | də'mɑ̃d ama'mɑ̃] (« Papa, qu’est-ce (que) vous ferez cet après-m(idi) si le quatre-quatre, il démarre pas ? Je sais pas, demande à Maman »), énoncé syntaxiquement familier pour « Papa, que ferez-vous cet après-midi si le quatre-quatre ne démarre pas ? ─ Je ne sais pas, demande à Maman. »
(10) On_est..ensemble / i_(z)ont...attendu / J'les_ai vus arriver Pour: On_est_ensemble / ils_ont_attendu / Je les_ai vus arriver Registres populaire, argotique et vulgaire [modifier] Le registre populaire emploie des formes et un vocabulaire connotant certains groupes sociaux (par exemple, les étudiants, les adolescents) ou les milieux socialement dévalués: - Ça boume ? / - Ch’ais pas trop… Pour : « - Ça va ? / - Je (ne) sais pas trop… » Lorsque le registre populaire se charge d'expressions venues du milieu de la délinquance, on parle alors de registre argotique. Le verlan en est une variété : Les nougats / les biftons / mézigue… Pour : « Les orteils / les billets de banque / moi… » Enfin, le registre populaire (ou argotique) peut devenir à son tour vulgaire ou trivial, par l’emploi de mots ou d’expressions condamnés par la bienséance : Tu me casses les c....... ! / E..... ! / Il s’est encore fait b.....…/Oua ceut' moule que t'as toi ! Pour : « Tu m’embêtes ! / Zut ! / Il s’est encore fait avoir…/ Quelle chance ! »
آخر تعديل أم أشـرف 2015-05-06 في 21:17.
|
||||
2011-01-16, 17:28 | رقم المشاركة : 2 | |||
|
بارك الله فيك |
|||
2013-01-09, 10:23 | رقم المشاركة : 3 | |||
|
Les registres de la langue
Le registre de langue, niveau de langue ou moins précisément style, est l’utilisation sélective mais cohérente des procédés d'une langue afin d’adapter l’expression à un auditoire particulier. Certains choix, notamment lexicaux et syntaxiques, un ton et une plus ou moins grande liberté par rapport à la norme linguistique de cette langue permettent d’ajuster la communication à une situation d’énonciation donnée : on s’exprime de façon différente selon que l’on s’adresse à un familier, à un inconnu, à un enfant, à un supérieur hiérarchique, et selon son âge, son milieu social, son niveau culturel. Autrement dit, on ne parle pas toujours de la même façon et on adapte sa manière de s’exprimer aux circonstances. Cette adaptation se réalise avec plus ou moins de souplesse et de succès selon l’âge, l’expérience, l’instruction, le niveau professionnel et la diversité des milieux dans lesquels on évolue. Par ailleurs, certains choix, inacceptables à l’écrit, peuvent être tolérés à l’oral Il existe en français une gradation descendante entre trois principaux registres de langue :
Le registre soutenu est surtout employé à l’écrit, notamment dans la lettre officielle et dans le texte littéraire. Le vocabulaire est recherché et les règles prescrites par la grammairenormative sont parfaitement respectées.
Le registre courant est employé avec un interlocuteur que l’on ne connait pas intimement, avec lequel on a une certaine distance. Le vocabulaire est usuel et les règles prescrites par la grammaire normative sont habituellement respectées. Le registre familier est employé avec des proches, des intimes. Le vocabulaire est relâché, il peut être abrégé. Toutes les syllabes ne sont pas nécessairement prononcées. Les règles de la grammaire normative ne sont pas systématiquement respectées Voici quelques exemples : registre familier ---------> registre courant ---------> registre soutenu boulot --------------------> travail -------------------> tâche claque --------- ---------> gifle --------------------> soufflet bagnole -------------------> voiture ------------------> automobile, véhicule piquer -------------------> voler ---------------------> dérober roupiller/pioncer ---------> dormir ------------------> sommeiller bosser -----------------> travailler ----------------> oeuvrer embêter ------------------> ennuyer ---------------> importuner se gourrer --------------> se tromper ---------------> se méprendre dégueulasse ----------------> sale ---------------------> répugnant la flotte -------------------> l'eau ----------------------> onde |
|||
2013-01-09, 10:27 | رقم المشاركة : 4 | |||
|
https://https://lewebpedagogique.com/a...-exercices.pdf |
|||
2013-01-23, 10:58 | رقم المشاركة : 5 | |||
|
Je vous remercie infiniment pour ces informations |
|||
2013-01-24, 18:08 | رقم المشاركة : 6 | |||
|
merci bcp pour le partage , c'est vraiment gentil de ta part |
|||
2013-03-22, 17:23 | رقم المشاركة : 7 | |||
|
Merci beaucoup pour cette leçon |
|||
2013-03-25, 21:00 | رقم المشاركة : 8 | |||
|
merciiiiiiiiiiiiiiiiiii pour le partage tres utile bien compris |
|||
2013-04-07, 18:50 | رقم المشاركة : 9 | |||
|
de riennnn à votre disposition
|
|||
2013-04-11, 14:40 | رقم المشاركة : 10 | |||
|
Merci c'est une leçon que j'aime . piquer= chiper un chipeur = un voleur tu me casses la tête = tu m’ennuies un casse tête chinois = un ennuyeux |
|||
2013-04-11, 14:58 | رقم المشاركة : 11 | |||
|
merci infiniment
|
|||
2013-04-20, 15:13 | رقم المشاركة : 12 | |||
|
|
|||
2013-04-20, 15:39 | رقم المشاركة : 13 | |||
|
Merci ma soeur pour le sujet En somme si j'ai bien compris :
Exemple : un camarade
Exemple : un copain
Exemple : un pote |
|||
2013-04-23, 11:40 | رقم المشاركة : 14 | |||
|
de rien je suis à votre service
|
|||
2013-05-02, 19:20 | رقم المشاركة : 15 | |||
|
merciii |
|||
الكلمات الدلالية (Tags) |
français, langue, registres |
|
|
المشاركات المنشورة تعبر عن وجهة نظر صاحبها فقط، ولا تُعبّر بأي شكل من الأشكال عن وجهة نظر إدارة المنتدى
المنتدى غير مسؤول عن أي إتفاق تجاري بين الأعضاء... فعلى الجميع تحمّل المسؤولية
Powered by vBulletin .Copyright آ© 2018 vBulletin Solutions, Inc