محاولة, لترجمة, جميع, مفردات, كتاب, اللغة, الألمانية, 3 ,ثانوي. - منتديات الجلفة لكل الجزائريين و العرب

العودة   منتديات الجلفة لكل الجزائريين و العرب > منتديات التعليم الثانوي > منتدى تحضير شهادة البكالوريا 2025 > منتدى تحضير شهادة البكالوريا 2025 - لشعب آداب و فلسفة، و اللغات الأجنبية > قسم اللغات الأجنبية

في حال وجود أي مواضيع أو ردود مُخالفة من قبل الأعضاء، يُرجى الإبلاغ عنها فورًا باستخدام أيقونة تقرير عن مشاركة سيئة ( تقرير عن مشاركة سيئة )، و الموجودة أسفل كل مشاركة .

آخر المواضيع

محاولة, لترجمة, جميع, مفردات, كتاب, اللغة, الألمانية, 3 ,ثانوي.

إضافة رد
 
أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
قديم 2011-01-24, 17:13   رقم المشاركة : 1
معلومات العضو
Virgile
عضو مميّز
 
الصورة الرمزية Virgile
 

 

 
إحصائية العضو










B11 محاولة, لترجمة, جميع, مفردات, كتاب, اللغة, الألمانية, 3 ,ثانوي.

اكتشفت بأن كتاب اللغة الألمانيةDeutsch يحتوي في معضم صفحاته على كلمات صعبة الفهم حتى ولو استعمل القاموس البسيط الذي يقتنيه الطالب فسيستصعب عليه أمر ترجمة تلك الكلمات.
وقد التقيت بمجموعة من الطلبة يدرسون الألمانية فخبروني بأنهم يترجمون لوحدهم المفردات الصعبة
وبالاضافة الى هذا العمل الكتاب المدرسي به 8 أو 7 محاور وهي مبرمجة كلها لهذه السنة
أحاول ترجمة المفردات التي وجدتها صعبة الفهم وبامكاني ترجمة معضمها لكني اكتشفت بأن كلمات أخرى ضئيلة الوجود بحاجة إلى قاموس أكبر بكثير أي بوزن 5 كيلو
لذلك ارتأيت أن أبحث عن طريقة أفيد بها نفسي وجميع الطلاب بم أني مترشح حر في شعبة فلسفة ولغات
نعم أريد أن أترجم لكم جيع مفردات الكتاب إن لم تكن موجودة في أي وسيلة إلكترونية.
إذا كنتم موافقين فاكتبوا لي لكي أزودكم بالكلمات التي ترجمتها لحد الآن.
كذلك الذي يجد كلمات صعبة يضعها هنا حتى نساعده.

OK









 


رد مع اقتباس
قديم 2011-01-24, 17:28   رقم المشاركة : 2
معلومات العضو
شيماء13
عضو مميّز
 
الصورة الرمزية شيماء13
 

 

 
إحصائية العضو










افتراضي

احنا نهار نقراو نص يشرحنا بالكلمة
كاش ما راك شارح مدنا










رد مع اقتباس
قديم 2011-01-24, 17:36   رقم المشاركة : 3
معلومات العضو
Virgile
عضو مميّز
 
الصورة الرمزية Virgile
 

 

 
إحصائية العضو










افتراضي

أبدلأ معكم بأول نص وصدقوني لا أعلم إن كنتم قد درستموه
لكن بما أنه أول درس هاهي ذي الكلمات الصعبة هنا


Deutschland . ein geografischer
uberblick
liegt= legen,se situer
Herzen= coeur,centre
bestehen = appartenir à
gehoren = avoir une frontière avec
grenzen = avoir frontière avec
bergig = montagneux
Gesamtoberflache = superficie
betregen = comporter
entspringen = prendre sa source
durchflissen = traverser
Richtung = direction
munden= se jeter
wichtig= important
rolle= un role
flusse= rivière
Gesamtlange= la longeur de la rivière
fliessen =se jeter dans
Elektrizitat= electricité
Bewasserung= irrigation
Agraggebienten= agriculture
andere= autre
fuhren =توفر
gemassigt = tempéré (klima)

steigen= monter
es regnet = il pleut
waldreiches= etre riche par les roussource de bois
Oberfache= superficie
walden = foret
bedechen = couvrir
sauber = propre

أتمنى بأني أفدتكم









رد مع اقتباس
قديم 2011-01-24, 17:40   رقم المشاركة : 4
معلومات العضو
Virgile
عضو مميّز
 
الصورة الرمزية Virgile
 

 

 
إحصائية العضو










افتراضي

أكتبي لي المحاور التي درستها يا شيماء وسأحاول افادتك

إذا اردت أن أترجم لكي كلمات أخرى من نفس النص أكتبيها لي

هذا المساء إن شاء الله سأترجم لكم نصي

die deutsche Wirtschaft und Algerien heute










رد مع اقتباس
قديم 2011-01-24, 18:43   رقم المشاركة : 5
معلومات العضو
ibtessem
عضو مجتهـد
 
الصورة الرمزية ibtessem
 

 

 
إحصائية العضو










افتراضي

من فضلك اخي الوحدة الثانية والثالثة










رد مع اقتباس
قديم 2011-01-24, 19:58   رقم المشاركة : 6
معلومات العضو
Virgile
عضو مميّز
 
الصورة الرمزية Virgile
 

 

 
إحصائية العضو










افتراضي

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ibtessem مشاهدة المشاركة
من فضلك اخي الوحدة الثانية والثالثة
حتى أكمل الوحدة الأولى
إن شاء الله
إنتظري









رد مع اقتباس
قديم 2011-01-26, 15:00   رقم المشاركة : 7
معلومات العضو
Virgile
عضو مميّز
 
الصورة الرمزية Virgile
 

 

 
إحصائية العضو










افتراضي

Die Deutsche Wirtschaft



Volkwirtschaft = économie nationale
Hochsten = haut,e
Bruttoinlandsprodukt = Le produit intérieur brut
exportweltmeister = champion du monde de l'exportation
warenexpotvolumen =
Einwohnerzahl= Population
Wichtigste = le plus important
Warenexportvolumen = marchandise exporté
Hadelspartner= partenaire commercial
Neben = a coté de
Agierenden = Par intérim
Bilden= former
Mittelstand= classes moyennes
Kern = noyau
Rund = environ
Beschaftigen = occuper
Mittelslandischen = Moyennes entreprises
Unternehmen = entreprendre
Raumfahrt = Astronautique
Standort = lieu
Auslandische = etranger
Insgesant = tout somme toute
mitarbeitern = associés
entwickelte= développés
Verfungt , ferfungen = ordonner
Wachsende = De plus en plus
Schienenntz= rai ( de chemin de fer)
Umfassen = entourer
Weltweit = world wide
Fuhrenden= ATTAQUE
Branchenmessen = foires et salons
Miarbeiter= personnel
Messe foir

Algerien Heute





Gemeinden = commune

Unterteilt = dubdiviser
Oberflasche = surface
Bevolkerungsdichte = densité de la population
Betragen = s’élever à
Teil = partie
Kusten= Côte
Durchschnittlische
Einwohner= habitant
Mild = doux , bienveillant
Trocken = sec,che
Obwohl= bien que , quoique
Landwirtschaftlische= agricole
Anbauflasche = superficie
Getreide = cereals
Weizen = blé
Gertze = orge
Feigen = figue
Trauben = raisin
Trodzdem = quand meme
Nahrungsmittel = aliment
Befriedigt = statistique
Verfungen = ordonner
Fuhrenden= attaque
Entwicklung= développement
Forderung = exigence
Ausfuhr =exportation
Bodenschnatze = ressorces naturelles
Gegrundet = fondé
Handelsbeziehung = Relations commerciales
Entwicklungslandern = Les pays en développement





Ostreisch

Landwirtschaft = agriculture
Beschafttigt = faire employer
Felder = champs
Berufstatigen = Professionnels
Das Holz = bois
Bebauten = cultiver
Bedecken = couvrir
Reichtümer = Richesses
Das drittel = le troisième
Bevolkerung = population





Die schweiz
Seenreiches = Empire des Grands Lacs
Raum = pièce
Hauftigsten = Souvent
Seen = Lacs










رد مع اقتباس
قديم 2011-01-27, 19:53   رقم المشاركة : 8
معلومات العضو
ibtessem
عضو مجتهـد
 
الصورة الرمزية ibtessem
 

 

 
إحصائية العضو










افتراضي

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Virgile مشاهدة المشاركة
حتى أكمل الوحدة الأولى
إن شاء الله
إنتظري
merci mon frère









رد مع اقتباس
قديم 2012-11-26, 17:58   رقم المشاركة : 9
معلومات العضو
ايمان
عضو مشارك
 
الصورة الرمزية ايمان
 

 

 
إحصائية العضو










افتراضي

شكرا جزيلا على هذه المعلومات القيمة










رد مع اقتباس
قديم 2011-01-27, 18:26   رقم المشاركة : 10
معلومات العضو
شيماء13
عضو مميّز
 
الصورة الرمزية شيماء13
 

 

 
إحصائية العضو










افتراضي

بااااررك الله فييييك اخي تستحق الشكر
نريد المزييييد ااذا امكن










رد مع اقتباس
قديم 2011-02-04, 20:12   رقم المشاركة : 11
معلومات العضو
Nourhan93
عضو مشارك
 
إحصائية العضو










افتراضي

Danke......das ist sehr nett von dir............










رد مع اقتباس
قديم 2011-02-04, 20:15   رقم المشاركة : 12
معلومات العضو
Nourhan93
عضو مشارك
 
إحصائية العضو










افتراضي

BITTE....ICH BRAUCHE EINE FAVORITEN......"WAS KANN MAN UM SEINE UMWELT ZU MACHEN"!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
bitte ......ich warte dich










رد مع اقتباس
قديم 2011-02-05, 07:56   رقم المشاركة : 13
معلومات العضو
B|-_-|F
عضو مشارك
 
الصورة الرمزية B|-_-|F
 

 

 
إحصائية العضو










افتراضي

Danke .. herr Virgile










رد مع اقتباس
قديم 2011-02-08, 17:27   رقم المشاركة : 14
معلومات العضو
soundousalger
عضو مجتهـد
 
الصورة الرمزية soundousalger
 

 

 
إحصائية العضو










افتراضي

ترجموا خصوصا wortschatz هذيك هي الصفحة المهمة نتع المصطلحات









رد مع اقتباس
قديم 2011-03-18, 22:46   رقم المشاركة : 15
معلومات العضو
bek31
عضو جديد
 
إحصائية العضو










B18 سلام عليكم

شكرا على مجهودك يا ايها التلميذ و لا كن هناك اخطاء و انا لا الومك عليها لانه اجتهاد منك و اقول لطالب انت ايضا لست ماهل لتقديم درو س خاطئة لانك تضر الاخرين انا استاذ الغة الالمانية بجامعة وهران والى كل من يبحث او يريد استفسارا انا في خدمتكم لانكم تريدون العمل و هذه نصائحى لكم
لولا افعال الغة الالمانية و كلماتها لها معاني كثيرة اي حسب مفهوم الجملة لهذا لاتستعملوا القواميس الا لضرورة القصوى حذاري من قواميس العربية فهي مليئة بالاخطاء
ثانيا ركزوا على قواعد الغة و ليس على ترجمة الافعال
ثالثا اخي لاتنسى اداة التعريف das der die لانه يجب حفض اللمة باداتها ليسهل عليكم
die declination اي الرفع او النصب و هذا مهم جدا في اللغة الالمانية لانم ستفقدون نقاطا على هذا فى البكالوريا










رد مع اقتباس
إضافة رد

الكلمات الدلالية (Tags)
مفردات, الألمانية., اللغة, كتاب


تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

الساعة الآن 21:52

المشاركات المنشورة تعبر عن وجهة نظر صاحبها فقط، ولا تُعبّر بأي شكل من الأشكال عن وجهة نظر إدارة المنتدى
المنتدى غير مسؤول عن أي إتفاق تجاري بين الأعضاء... فعلى الجميع تحمّل المسؤولية


2006-2024 © www.djelfa.info جميع الحقوق محفوظة - الجلفة إنفو (خ. ب. س)

Powered by vBulletin .Copyright آ© 2018 vBulletin Solutions, Inc