منتديات الجلفة لكل الجزائريين و العرب - عرض مشاركة واحدة - English idioms "مترجمة للعربية"
عرض مشاركة واحدة
قديم 2022-03-13, 20:00   رقم المشاركة : 1
معلومات العضو
DôRsàfe
مراقب منتدى الانجليزية
 
الصورة الرمزية DôRsàfe
 

 

 
الأوسمة
افضل التقاطة ديكورية أحسن موضوع لشهر فيفري 2015 
إحصائية العضو










B10 English idioms "مترجمة للعربية"

Below is a collection of idioms commonly used in everyday life in the United States. These idioms are used in movies and TV shows, and you can also use them to make your English more like a native speaker

- A bad Workman Blames His Tools
العامل السيىء يلوم أدواته

- a fox is not taken twice in the same snare
لا يصطاد الثعلب مرتين من نفس الشرك (لا يلدغ المؤمن مرتين)

- A man is known by the company he keeps
انما يعرف المرء بأقرانه

-As you sow, so will you reap
كما تزرع تحصد

- Bite the bullet
تَقَبَل المحتوم، فلا مفر منه

- Break a leg
حظ سعيد

-Cut somebody some slack
خَفِف عنه؛ أعطه المزيد من الحرية

- It's not rocket science
الأمر ليس مُعَقَدًا

- Let someone off the hook
يهرب من العقاب

-That's the last straw
نفذ صبري؛ القَشة التي قسمت ظهر البعير

- We'll cross that bridge when we come to it
لا داعي لاستباق الأمور

-A perfect storm
موقف لا تُحْسَدْ عليه

-Actions speak louder than words
الأفعال أبلغ من الأقوال

-Comparing apples to oranges
يقارن شيئان مختلفان تمامًا

-Get a taste of your own medicine
كما تدين تُدَان (معنى سلبي)

-Every cloud has a silver lining
إن مع العسر يسر

♥♥
Good luck ..








 


رد مع اقتباس