منتديات الجلفة لكل الجزائريين و العرب - عرض مشاركة واحدة - Noms berbères:Oran,Tlemcen,Sétif...
عرض مشاركة واحدة
قديم 2011-04-12, 20:52   رقم المشاركة : 3
معلومات العضو
amazighe15
عضو مجتهـد
 
إحصائية العضو










افتراضي l"eau chez les berberes

L’EAU :

C’est une racine polymorphe qui a servi à fournir d’innombrables noms de lieux en Afrique du Nord.

Le Dr Provotelle, dans une de ses nombreuses publications a été le premier à signaler la valeur hydronymique de la racine lybico-berbère LL à laquelle il a rapporté le nom de LALA, petite localité au sud de Gafsa en Tunisie. Stéphane Gsell a cité lui aussi le vieux mot lybiens LILU appliqué à l’eau courante par Hesychius. De son côté, E. Laoust, dans ses « Mots et Choses Berbères » écrit : « Dans le djebel nefusa, à Djerba, au Djerid, Itel désigne « la mer », tandis que sitel, en Touareg est « le mirage » ; Il, en zenaga est « un fleuve » ; « rincer du linge » se dit partout SLIL qui est une forme factitive, littérairement « faire passer de l’eau » ; Aslili chez les Izayan est « lapierre sur laquelle on lave et rince le linge » ; Alili « laurier-rose », arbuste par excellence des oueds africains.

Ilel, Ilil, Tillit, termes fréquemment relevés en toponymie « pour nommer les sources et les rivières ».

En Algérie : L’Hillil, Telilat, Aîn Loulou, Oued Lili Illiten

Aman : il semble que ce terme entre dans la composition du vocable Agelman, pluriel Igulman. Agelmin, Tagelmin, pluriel Igulminen « citerne, réservoir » qui a fourni en Algérie de nombreux lieux signalés par G. Mercier. Kabylie, ce vocable a aussi le sens de « mare ».

Ighil Igoulmimen « la crête des citerne » Taghelmint, Agoulmane, Haouch Agoulman, Ikhf-en-Tigelman et les aguelman des Plateaux sahariens.

Connu de la plupart des dialectes, SUA, dérivé du verbe SU « boire » a le sens de « source ». Ce vocable est représenté dans la nomenclature antique par : SUA, actuellement Chouach, MISSUA actuellement Sidi Daoud et THIMISUA, actuellement HT Tazma (en Tunisie)

Aghbalou « source, fontaine » est fréquent dans la nomenclature marocaine. Bir Rabalou, Djebel Arbalou, Aghbal, Arbal, Oued Arbalou en Algérie.

Tala et ses variantes : thala, tahala, tahalat, etc.. signifient « source » et « point d’eau ».

Dans le cas actuel, il est fréquent en composition avec un déterminant : Tala-n-Tazert « la source du figuier », Tala Ifacene(Sétif ndlr), Tala Ziza, Aïn Talazit, Thala, Aïn Talaouart, Tilouïne (Aïn a la même signification que Tala).










رد مع اقتباس