منتديات الجلفة لكل الجزائريين و العرب - عرض مشاركة واحدة - اللهجة الوهرانية
عرض مشاركة واحدة
قديم 2015-12-28, 01:05   رقم المشاركة : 1
معلومات العضو
JUBA II
عضو مشارك
 
الصورة الرمزية JUBA II
 

 

 
إحصائية العضو










افتراضي اللهجة الوهرانية


السلام عليكم


اللهجة الوهرانية




اللهجة الوهرانية هي خليط من المسڨنية و النفزاوية الازدجيين و لهجةالتازناتيث لأبناء مغراوة وهم الطافراوية والمديونية الزناتيين و البطيوية الصنهاجيين و الكتامية الدين قدمو من غليزان.. وهي من فروع لهجة التازناتيت و نفزة ومزغنة وصنهاجة وكتامة نسبة لهده القبائل الامازيغية التي ينحدر منها سكان وهران الاصليين والمدن المجاورة لها وكلمة
واه الوهرانية هي اوآه التاشلحيت ولهدا نجد كلمة واه في تيميمون حتى ولاية أدرار ما عدا في الغرب الكتاميين في غليزان الدين يقولون كلمة ييه بدل واه ييه =واه = يا بالامازيغية = ( نعم) باللغة العربية يآآ بمعنى نعم متال: تناديك والدتك : مصطفي مصطفى فا تجيبها تلقائيا يآآ ( يآآ =yaa )= oui علم اللسانيات نتائج بحت علم اللسان التاريخي وعلم اللسان المقارن وقواعد اللغة وعلم النحو والصرف وعلم الدرائع (المعنى الاصلي للكلمات ) اللسانيات على اللهجة العامية الوهرانية %100
امازيغية wah i****wane ino wah وآه امتوان انو وآه وآه بالتاشلحيت ( الدارجة الوهرانية)=نعم بالعربية =oui بالفرنسية
بعض الكلمات من اللهجة الدرجة التي نتكلمها في البيت والشارع وهناك العديد لم يتم ذكره وهده هي اللهجة التي يغنى بها الراي والبدوي والمداحات وكتاب (السهو والتنبيه) للولي الصالح سيدي محمد بن عمر الهواري مكتوب بالدارجة الوهرانية المغراوية ويحوي كتابه وشعره بالدرجة كلمات امازيغية اندتر العديد منها من اللهجة الوهرانية لصالح العربية والفرنسية والاسبانية
وسيدي الهواري لم يكن يكتب بالعربية بل يكتب بالدارجة الوهرانية العامية رغم مركزه العلمي الا ان لغته العربية كانت ضعيفة ولم يكتب بها ابدا و لكنته بربرية خالصة
متل (" اسقر=أسكت" . "سقسي= أسئل". "اكشم =ادخل". "افغ=اخرج"."أرفد=احمل"."ثيملالين=البيض" ."أحرز= خبئ"." لفرشيطت=الشوكة "." حوش=منزل العائلة الكبير" ."اسخان =الدار" ."دا =الجد "."دادا = الجدة ". و "أيذي = الكلب" . "أَمُوشْ =القط .مينوش= صغير القط ".حوس = بحت . "لالة "= السيدة .(متال معاهدة لالة مغنية . لالة حليمة.لالة صفية. لالة ستي . "امغار=شيخ"."مزيان = الصغير"."أْلْوَيزْ = الذهب". "اهران = الاسد"."يخزر =ينظر". امليح = جيد."ثيزيري=نجمة" . "لبكوش= الأصم. "عساس" =حارس) أغرزول تعني الكلب القبيح المنظر/ و أيذي = الكلب العادي /و أقجون = الكلب الجميل/ ، أبرهوش = الكلب الشاطر/ و أمرزو = الكلب الصيد/ و أقزين = الجرو
وفي الاحياء الشعبية لا تزال تستعمل كلمة أيذي وتعني الكلب للنداء على شخص ناديته ولم يسمعك او شخص تكرهه او اسم لكلبك وهي كلمة عنصرية كان يستعملها ابناء الاحياء الشعبية ضد بعض سكان الغرب ( دون دكر من هم)
فا بعضهم يعلم معناها والبعض جاهل بمعناها في اللهجة الوهرانية فا يقول له ( أيذي ارواح نسقسيك وعلاش راك تخزر...؟؟؟)؟ قاموس كلمات و مفردات اللهجة (ولاد البلاد) الوهرانية .( الموس)( جوغلال الزوغلال) ( كرموس) (تاتا بوف)( زرودية)( يزرب .ززرب) (ازهر ) (كشرود مكشرد) ( زعاف)( تشقلالة)( بحايرة)(seggem =arranger )(أدفل )( ناقوس) ( عرعور .عرورة) (قرداش) ( بولغة)( بلاردج .برارج)( berrah) (addemar .mddamar )( هيدورة) (grelou )(guezane) (derguez)( guezza)(غوفالة )(grawedj )( دوح) ( .( )لهدرة ).( لخزرة ) (اياو )(يا =تعني نعم).(باعوش )( بشاكيل او بخنوق)(بيدون ابليون)(البريمة)(الماء يشرشر امان اشرشار)( قنينة ..اقنين.)( قروش ..كروش)( (guelmouna)(آنزويت)..(لمعاڨل )(تكاكيت.)(أتويزة(. فرطاس. (البكوش).(زروف.(ترواس.( وقيل).(تعفاس. .(دبازة.دبزة..(زڨي.(التواغ).(عيط.).(دروك . (دوركا .) ( مايرا.يادرا)( دابا)(لغاشي ..(أشير..(لغريان. (لمغسس. ( تقزويد )(لبزوز.(أعلاش. (اشكون.(باش.)( سريمة)( جعلولة)( تسنطيح).(وعلاه.(وعلاش .أدير..(أرى.(أدي..(ڨاع..(لكرش.(لمصارين.(مقردش.(سمي قري.(مدربل.(.سقسي..(نڨز. .لدرڨاز..(مفزر..(مزّير.(بلزُّور..(زّيفط..(يشوف..(أ زرب..(تانيك. .(عيطى..(أشعال..(لعڨون.(.بزاف. (ژربوط.(كيفكيف..(بسْياسَ..(الشين..(يلووز..(عجاجة. (.لفلوس.(لفركوس.(سردوك.(لحولي.(الزاوش.(لحلوف.(تيفل يلس.(فكرون.. .الدوزان..(طنجرة.(مهراز..(شتاولا..(وآشراك..(دعلڨ.. (كعرار..(زعاقة.(طناز. .لهوايش..(ولىواش..(يهرس..(لفڤوس..(ثنجم. (مئاه (ماه (هييه.(يشرك ..مشمخ..(قاسح..(النويوة..(لمبقلش..(زعاف..(مفركت..( لڨمنى..(زفطا. .تزبليح.(.وخر.(.لز..(أيفحت..(تكرميس..(لڨاوري.(بوهي وف.(قرداش.(لمتارد..(يسڨد زلوف.(ولال.(يضعلڨ.(.مسرار.(تيناش.(مكرف.(زرودية..(ي ششي..(ينني..(مشخشخ..(يتفش زواخ..(تفشاش.(يخرط.(بوناب..(يزنفط..(رناك..(هرڨم..( دادا. (.لمطكطك..(جياحة.(.حڨرة..(قوزة..(لخانز..(تراس.(تول الة .(دوحاسة.(لعطوش. الكياص.(تعفاس.(ترواس.(ڨزانة.(لهيهاك..(طنح..(ڨلا ليل..(فحشوش.(يقين(. .تامارة..(ماركش.(مارانيش.(هنكوش ، (يزعبط، (دلاع، (لخنونة (سفيزف.(كاخ .(تزغريت..(لكمارة). .مرهوج(.(مبربش(.(شكارة.(امغوفل.(لڨومري.(دوكاع .(فركس.(زاوالي .(مغندف.(مطيز.(يردح (عساس.(ايشطح.(التاقة.(لڨومية.(باعوش.(رتيلة.. .دفلة.(مهيدر..(درڨ.(خنشوش (كنبوش (ببوش (كسكاس . قنبع.(زروفة . (تشينة) .(لڨزة). (زنفط ، (زعك)، نڨراش ، (تقرقيج ،( نغاش ، (يزغد ، (بونيشة ، (تقرسيح ، (عتروس ، (ارخلة ،( لقوردمي.(زروط .(لڨرزي.) ڨروم،،يسيب،،لويز،، لقيناس) .(لمخدة)، (يحا . يخا ) (ياحوجي)،،(رثيلة ) ،باعوش،،(أسقر،(،سقر،،(تمخريڨ،(،يرون،،(إيخوص،،(يخوص ،،(يقبش،،(يبش،(فرططو.(السسو.(اطرنتك (القماطة.(كرموس . (اسيبان..(سوالدة.،(يخنتش،،(شاشية ،
مفردات اللغة، هي حصيلة الكلمات التي يعرفها الفرد في اللغة سواء كان يستعملها أم لا
وهران . هي المدينة الجزائرية الوحيدة التي ينتمي سكانها الاصليين لاكبر خمس قبائل امازيغية وهي ازدجة وزناتى وصنهاجة وكتامة وهوارة وحتى من المورسكيين الاندلسيين الدين تم طرد اول دفعة منهم الى وهران في 2 اكتبور 1609عددهم 26000 موريسكي والدين عادوا الى اعتناق الاسلام بعد تنصيرهم على يد محاكم التفتيش وهم اول من ادخل الكلمات الاسبانية على اللهجة الوهرانية
وكشف الأستاذ بن علو في مداخلته بعنوان: ''الكلمات الإسبانية في العامية الوهرانية''، بأنه أحصى في إطار أبحاثه الجامعية قرابة 800 كلمة إسبانية في اللغة العامية لسكان وهران،
على غرار كلمات ''كلانتيكا، شانكلة، كولا، طرابندو، كاريكو...''
وفن المداحات و الأندلسي وتركزوا في الكورنيش الغربي
ومنهم من نزح الى تيموشنت وتلمسان والباقي داب في النسيج المدني في وهران .
بنية القواعد اللغوية للدرجة الشلحية التي نتكلمها الإستفهام؟؟؟
أمتلة : واش راك أدير ؟؟؟ أشعال ؟ اسنوا؟ اسن ؟ اشن ؟ أشتاهوالا ؟؟؟ باش ؟؟؟ أشكون ؟؟؟ باه ؟؟؟ وعلاش ؟؟؟ التعجب!!
أمتلة : أشعآل غاشي !!! قدآش سقيوح!!!وشتى دآر!!! "للإضافة في الدرجة العامية " الطبيعة المورفولوجية للهجة المغاربية
ومن أمثلة التأثير في اللهجات العامية هو قواعد النحو: النسبة للإضافة
ففي العربية تتم من غير أداة وإنما بالإعراب مثل " أموال محمد " بينما في الدارجة الامازيغية نقول " المال نتاع محمد " (نتاع = أداة إضافة) وتنطبق تماما على صيغة الإضافة في الأمازيغية " آقل ن موحند " (ن= أداة إضافة = نتاع) "" " النفي في الدارجة هو نفسه في الأمازيغية، "
و أيضا أن النفي في الدارجة هو نفسه في الأمازيغية، ينفي الفعل بوضعه بين وحدتين "أور"... مثل (أور سويغ شا) في الأمازيغية، (ما شربت ش) في الدارجة
بينما ينفي في العربية بأدوات تسبق الفعل (لم، لا، لن حسب الحالات " شبه الجملة في الدارجة تنفي مثل الفعل"
والملاحظ أيضا أن شبه الجملة في الدارجة تنفي مثل الفعل لأن في الأمازيغية الفعل وشبه الجملة ينفيان بنفس الطريقة مثل " أور غري ش) بينما في العربية الفصحى تنفي بالأداة " ليس". نفس الشيئ يحدت مع الكلمات الفرنسية متال (اور او ما تووشيش . بوجيش شا our ou ma touchich toucher . boujiche bouger ch ( ma touchiche ch . ) et ( ma tboujiche ch ) " et aussi le mot (bech ) " أمان باش نديرو أغروم أو أغرون =تعني بالعربية = الماء لكي نصنع الخبز (bech) en Amazight = (pour) en francais = (for)for en Anglais "لا يوجد مثنى في الدارجة مثل ألأمازيغية " كما لا يوجد مثنى في الدارجة مثل ألأمازيغية تماما مثل " أشربو = سوث " لاثنين أو أكثر بينما في العربية الفصحى يفرق بين المفرد و المثنى والجمع " أشرب للمفرد أشربا للاثنين وأشربوا لأكثر " المدكر و المؤنت في الدرجة العامية " المؤنت والتأنيت في الأمازيغية يجب وضع الاسم المدكر بين التاء اول و وتاءآخر الاسم و هي علامة التانيث في اللغة الامازيغية ( اشير - ثشيرت /تالة تليلات/ امقران - تمقرانت / اوشن - تيموشنت
وما عدا في بعض الحالات الأستتنائية حيت يكرر المفرد للدلالة على المؤنت متل دا للمدكر تعني الجد و دادا للمؤنت وتعني الجدة ملاحظة في الأمازيغية والدرجة العامية المدكر يبقى مدكر والمؤنت يبقى مؤنت ولا يستويان في كل الحالات أما في اللغة العربية فكل اسم عربي يدخل في المدكر ما لم تظهر علامة لتأنيثه لفظا، مثل التاء المربوطة والألف المقصورة والممدودة، فا فقط ان ينتهي الاسم المؤنث وأن تلحق آخره: ألفٌ مقصورة
مثل: (سلمى)، أو ألفٌ ممدودة مثل (حسناء)، أو تاء مربوطة مثل: (خديجة ملاحظة. في اللغة العربية وفي بعض الحالات يستوي المذكور والمؤنث في المصادر حين يوصف بها نقول: هذا قولٌ حقٌّ وتلك قضيةٌ حق "اداة فعل المستقبل " اداة فعل المستقبل في الدرجة العامية
ايضا هي نفسها في الامازيغية فا في العامية نقول متلا الاداة (ادوك او ادورك ) متال ادوك نسقسي وهي نفسها في الامازيغية ان اداة فعل المستقبل في اللغة الامازيغية هى (آدو اوآد) مثل آدو نسقسي بمعنى سوف اسئل الفرق بين الكلام والحديث
وبالتالي يجب توضيح أمر مهم يجهله العديد وهو أن هناك فرق بين مفهوم الكلام ومفهوم الحديث
بمعنى أننا نتكلم لغة ونتحدث لغات أخرى مثال نحن في البيت و الشارع نتكلم الدرجة التي هي أصلها أمازيغي مع كلمات أخرى من العربية كونها لغة الدين والفرنسية لغة المستعمرو كدلك والإسبانية
ولا يزال القاموس مفتوحا لمزيد من الكلمات بسبب ما يعرف بالعولمة وتورة الاتصالات.. لكن رسميا نتحدث العربية والفرنسية
ومع ترسيم اللغة الأمازيغية أصبح البعض يتكلم الأمازيغية ويتحدث الأمازيغية والعربية والفرنسية
نفس الأمر مع المتكلمين بالدرجة وبهدا فإن الفرنسيين يفهمون حديتنا بالفرنسية نفس الامر مع المصريين المشارقة و الخلجيين فاهم يفهمون حديتنا بالعربية لكن لا يفهمون كلامنا بالدرجة وبالتالي لا يفهمون أعمالنا الفنية التي تنطق بالدرجة على عكس المغاربة من ليبيا إلى الرباط فاهم يفهمون كلامنا و حديثنا ونحن كدلك








 


آخر تعديل abedalkader 2015-12-28 في 17:42.
رد مع اقتباس