المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : هل يمكن اعادة النظر في اللهجة الجزائرية ؟


Virgile
2015-09-04, 16:46
اللهجة الجزائرية مختلفة عن بعض اللهجات العربية كالمصرية واللبنانية والسورية فقد تأثرت بشعوب كثيرة تعاقبت على الجزائر وجعلت الجزائري يتكلم بمنطق غريب. ما اريد طرحه هنا هو:

هل لنا إمكانية تعديل اللهجة وجعلها أكثر سلامة في السلاسة النطقية و الصحة اللغوية .


لو قارنا اللهجة الجزائرية مع اللهجة السورية لوجدنا أن السوريين يستعطون الإبلاغ بلهجتهم المفهومة لأنها تعتمد على اللغة العربية أساسا
لأنهم يحرصون على أن تكون لغتهم قريبه إلى العربية ولهم في نفس الوقت شعور قوي بالانتماء لها .
بينما اللهجة الجزائرية فتخضع إلى العشوائية وهذه حقيقة لا يجب
أن نتجاهلها أو نخفيها –ربما يعود الأمر إلى نسبة الأمية الكبيرة منذ وصول الاستعمار الفرنسي.
وكذلك عدم الشعور للانتماء لها ولو كان حقا ينتمي إلى العربية لافتخر بنطقها لا لتجنب الحديث بها
أن أقترح محاولة تعديل قوانين اللهجة الجزائرية وجعلها مفهومة لان الكثير من التعابير المستعملة خاطئة ولا تمت بصلة الى العربية

فهل يمكن أن نرتقي بلهجتنا ونستعمل أساليب مبتكرة في تطويرها وجعلها قريبة من العربية ويتم ذلك بـ:
تفاهم جماعي على تغيير التعابير الغريبة ونشره وطنيا بالورق ووسائل الاتصال المرئية والسمعية
الاستغناء عن المفردات الفرنسية وخاصة أدوات الربط كـ :
Surtout, donc, malgré…etc
استنباط قوانين لغوية من العربية وجعلها قوانين اللهجة أكثر سلامة
واستبدال الكلمات الدخيلة بالكلمات عربية وكذلك إدخال كلمات عربية لا تتوفر في لهجتنا مثلا كلمة حفيد لا تستعمل


مثلا بدل أن نقول "بعد عليا""

نقول "بعد عني""

بدل جامي رحت
نقول أبدا مارحتش

بدل

بدل "حاب نروح""

نقول أريد أنروح


بدل "مانسحقش""
نقول ''lما نريدش''

بدل "ماتسقسينيش

نقول ""ما تسألنيش""



الحقيقة هو ان لغتنا تحتاج لهذه العملية فهي تزداد رداءة يوما بعد يوم بسبب التأثر بالفرنسية واالابتعاد عن العربية
والعملية لا يبدوا أنها مستحيلة لو باشرنا بها فلما اخترعت وسائل الاتصال أساسا

medecinedz
2015-09-04, 23:41
السلام عليكم ورحمة الله وباركته

اعلم ان اللهجة الجزائرية كانت من اصل مغربي

فاللهجة المغربية والجزائرية وتونسية تقريبا يتشبهان

فللاسف اللهجة لاتتغير بما انها اللهجات تقريبا متشابهة بثلاثة دول

هذا رئي فقط

Virgile
2015-09-05, 02:26
السلام عليكم ورحمة الله وباركته

اعلم ان اللهجة الجزائرية كانت من اصل مغربي

فاللهجة المغربية والجزائرية وتونسية تقريبا يتشبهان

فللاسف اللهجة لاتتغير بما انها اللهجات تقريبا متشابهة بثلاثة دول

هذا رئي فقط

لم اقصد تغير اللهجة
ولكن تغيير بعض المصطلحات الغريبة فيها حتى تكون عملية ومفهومة

وهل لك دليل

roza montero
2015-09-05, 08:32
كلام صحيح واود ان اضيف لو انكم لاحظتم حينما يتكلم مواطن سوري امام الشاشة حتى لو ب الصدفة اصطادته الكاميرا فهو يتحدث بطلاقة و اسلوب مهذب و رصيده اللغوي و الفكري ثري جدا افضل من حزائري يتكلم ويكمل الحديث ب .راك فاهمني.كيما نقولو.كيما يقولك.........
فقر لغوي

sami_yougourthen
2015-09-05, 09:37
اللهجة الجزائرية هي لهجة اجنبية يجب ان يتم ترجمتها وينبغي على الحزائري ان يتكلم بلهجته في التلفاز ولا يضهر انه ضعيف عندما يحاول تقليد المشارقة فيخلط بين المصرية واللبنانية والسورية وينطقها بشكل مكسر وهذا نتيجة ضعف في الشخصية والولع بالمشرق المتخلف

Virgile
2015-09-05, 17:45
كلام صحيح واود ان اضيف لو انكم لاحظتم حينما يتكلم مواطن سوري امام الشاشة حتى لو ب الصدفة اصطادته الكاميرا فهو يتحدث بطلاقة و اسلوب مهذب و رصيده اللغوي و الفكري ثري جدا افضل من حزائري يتكلم ويكمل الحديث ب .راك فاهمني.كيما نقولو.كيما يقولك.........
فقر لغوي
صحيح ان لهجتهم مهذبة فهي تخضع لقوانين اللغة العربية ومنطقها
اما نحن فلا نتقيد بها
وناتي بكلام غريب
ولو قارنا نفسنا بالامازيغ سنجد بأن اللهجات العربية الجزائرية سيحصل لها نفس ما حصل للهجات الامازيغية وهو عدم تشابه هذه اللهجات في قوانين السينتاكس syntax

وخاصة بسبب البعد عن المعايير اللغوية للغة الاصلية لزمن طويل جدا

فأكيد عبر الزمن ستصبح اللهجة الجزائرية لا تمت صلة باللغة العربية


اللهجة الجزائرية هي لهجة اجنبية يجب ان يتم ترجمتها وينبغي على الحزائري ان يتكلم بلهجته في التلفاز ولا يضهر انه ضعيف عندما يحاول تقليد المشارقة فيخلط بين المصرية واللبنانية والسورية وينطقها بشكل مكسر وهذا نتيجة ضعف في الشخصية والولع بالمشرق المتخلف

المشرق غير متخلف
بدليل أن كتب العلم باللغة العربية كلها تأتي من لبنان ومصر القواميس والكتب الدراسات العليا والترجمة

ManouraHilwa
2015-09-05, 20:58
اللهم صل وسلم على سيدنا محمد هذا بعد ان نتعلم ننصت للناس الذين يتكلمون اللغة العربية الفصحى ولا نستهزئ بهم هذا هو الواقع

sonia32
2015-09-07, 22:44
كلامك صحيح اللهجة الجزائرية هي لهجة معقدة ومختلطة من امازيغية وفرنسية وعربية وكما قلت في كل مرة تدخل الى لهجتنا الفاظ جديدة متدهورة والمؤسف من هذا كله القائمين على دولتنا ليست لهم صلة باللغة العربية وصدقوني لم اعد اتفرج على الاخبار لعدم معرفة الوزراء التكلم وخاصة الوزراء الجدد كوزيرة التربية التي حسب اريي الخاص كارثة لا تعرف تركيب الجمل البسيطة كلامها غير مفهوم سامحوني وزير بهذا الشكل لا يستحق المنصب
اما بالنسبة الى تغيير اللهجة لا اعتقد انها سوف تتغير لانها اللهجة التي تعودنا عليها فالتعود على هذه الالفاظ اصبح امر صعب التغيير

زخات مطر
2015-09-08, 08:59
السلام عليكم
صراحة البتة لا أتفق معك فاللهجة مرتبطة بالشعب وببعده التاريخي والثقافي أتدري بعض الكلمات أصلها أمازيغي ونحن نفتخر بهذا وشخصيا أفتخر بلهجتي كيف ما كانت ثم ضف ع ذلك بعض المصطلحات من اللغة العربية الفصيحة بعيدا عن عربية هذا الزمان التي تستعمل مفردات سهلة ولك أن تتحقق بنفسك مثل كلمة بزاف وهي من كلمة بالجزاف وتعني الكثرة وغيرها
ثم لا تنسى أهم أمر أغلب صحفي الشاشات العربية ع غرار الجزيرة جزائريين أو من المغرب الكبير ويتكلمون بطلاقة وفصاحة ليس لها نظير ورأينا كيف تتهافت القنوات من أجل ضمهم
شخصيا أحب لهجتي بمنطقها وان قيل بأنه غريب وأقدس لغتي لغة القرآن

yacinedz123
2015-09-08, 11:31
الجزائري ستوندار يفهم جميع اللهجات العربية وين تحطو تلقاه يفهم
أعتقد أن اللهجة الجزائرية صعيبة و تختلف من منطقة الى أخرى

صوت15
2015-09-08, 20:16
هذا رأيك يا اخي وليس بالضرورة هو رأي كل الجزائريين لان اللهجة الجزائرية هي ملك لكل الجزائريين .
يبدو عليك انك متاثر بالافلام السورية كثيرا .
اللهجة الجزائرية هي احسن واحلى واجمل لهجة فوق الارض هل تعرف لماذا لانها لهجة اهل الجزائر الشرفاء العظماء ابناء بن مهيدي وعميروش .
اللهجة السورية واللبنانية والشامية عموما هي لهجة تصلح للجنس اللطيف اكثر وهي تخاطب القلب( يعني فيها النفاق بزاف ) اما اللهجة الجزائرية فهي لهجة تخاطب العقل مباشرة .
يا رجل الم تعجبك لهجة ناس الجلفة .
او لهجة ناس وهران والغرب عموما
او لهجة سكان عنابة والاوراس والشرق الجزائري .
شكرا

sami_yougourthen
2015-09-08, 20:32
نحن لهجتنا تتميز بالسرعة والصرامة الشدة بعيدا عن العاطفة المشرقية في الكلام
تماما مثل الغرب الذين يتميزون بالسرعة في الكلام
وهذا راجع الى ننا شعب غربي ولا علاقة لنا بالمشرق

ghouyoume
2015-09-09, 09:12
سلام الله على الجميع . يا جماعة اللهجة هي بمثابة العنوان للبلد او الشعب لايمكن تغييرها بل يجب الافتخار بها
ولكن بالنسبة للهجة الجزائرية فهي تحتاج الى تهذيبها و تنظيفها من الشوائب و الكلمات الدخيلة اي الكلمات المفرنسة
وبذلك ادعو اخواني و اخواتي المثقفين ان يحاربوا هذه الكلمات لكي لا نكون شعبا لازال مستعمرا في العقول
ونبعد ابنائنا عن هذه الكلمات واستبدالها بكلمات عربية فصحى ونترك الكلمات الفرنسية عندما نتكلم اللغة الفرنسية

ghouyoume
2015-09-09, 09:21
وبالنسبة للاخ اللي يقول بانو لهجتنا غربية واحنا شعب غربي فاني مختلفة معك لان اللهجة الجزائرة لهجة عربية 100 ب 100
ولكن لهجتنا تشتت من جراء الاستعمار الفرنسي

عبدمولود
2015-09-09, 18:00
ان اللهجة الجزائرية قائمة بذاتها لها ما لهل وعليها ما عليها والمشكل الوحيد هل ان اللهجة لا ولن تكون لغة

مناد بوفلجة
2015-09-11, 16:54
في اللهجة الجزائرية طعم خاص

لا يمكن تغيييره ،

من الأحسن تغيير بعض العقليات في بعض المناطق ، لا اللهجات

اللهجة الجزائرية مفهومة جدا و أيضا جميلة

ighil ighil 18
2015-09-11, 18:12
اللهجة الجزائرية مختلفة عن بعض اللهجات العربية كالمصرية واللبنانية والسورية فقد تأثرت بشعوب كثيرة تعاقبت على الجزائر وجعلت الجزائري يتكلم بمنطق غريب. ما اريد طرحه هنا هو:

هل لنا إمكانية تعديل اللهجة وجعلها أكثر سلامة في السلاسة النطقية و الصحة اللغوية .


لو قارنا اللهجة الجزائرية مع اللهجة السورية لوجدنا أن السوريين يستعطون الإبلاغ بلهجتهم المفهومة لأنها تعتمد على اللغة العربية أساسا
لأنهم يحرصون على أن تكون لغتهم قريبه إلى العربية ولهم في نفس الوقت شعور قوي بالانتماء لها .
بينما اللهجة الجزائرية فتخضع إلى العشوائية وهذه حقيقة لا يجب
أن نتجاهلها أو نخفيها –ربما يعود الأمر إلى نسبة الأمية الكبيرة منذ وصول الاستعمار الفرنسي.
وكذلك عدم الشعور للانتماء لها ولو كان حقا ينتمي إلى العربية لافتخر بنطقها لا لتجنب الحديث بها
أن أقترح محاولة تعديل قوانين اللهجة الجزائرية وجعلها مفهومة لان الكثير من التعابير المستعملة خاطئة ولا تمت بصلة الى العربية

فهل يمكن أن نرتقي بلهجتنا ونستعمل أساليب مبتكرة في تطويرها وجعلها قريبة من العربية ويتم ذلك بـ:
تفاهم جماعي على تغيير التعابير الغريبة ونشره وطنيا بالورق ووسائل الاتصال المرئية والسمعية
الاستغناء عن المفردات الفرنسية وخاصة أدوات الربط كـ :
Surtout, donc, malgré…etc
استنباط قوانين لغوية من العربية وجعلها قوانين اللهجة أكثر سلامة
واستبدال الكلمات الدخيلة بالكلمات عربية وكذلك إدخال كلمات عربية لا تتوفر في لهجتنا مثلا كلمة حفيد لا تستعمل


مثلا بدل أن نقول "بعد عليا""

نقول "بعد عني""

بدل جامي رحت
نقول أبدا مارحت

بدل

بدل "حاب نروح""

نقول أريد أنروح


بدل "مانسحقش""
نقول ''lما أريد''

بدل "ماتسقسينيش

نقول ""ما تسألني""



الحقيقة هو ان لغتنا تحتاج لهذه العملية فهي تزداد رداءة يوما بعد يوم بسبب التأثر بالفرنسية واالابتعاد عن العربية
والعملية لا يبدوا أنها مستحيلة لو باشرنا بها فلما اخترعت وسائل الاتصال أساسا
اراك متاثرا كثيرا بالمشارقة اذا كنت تريد ان تقلدهم فهذا شانك اما نحن فلن نقلدهم بل سنتكلم بلهجتنا الجزائرية بتنوعها الجميل و لا نحتاج لتغيير الكلمات الغير عربية لانها ثراء للهجتنا و من يرفض هذا فهم اعداء التنوع الذي خلقه الله في الناس (و جعلنا اختلافا في السنتكم)
لهجة الجزائريين على اختلافها هي لهجة التعامل اليومي بين افراد المجتمع سواء الاميين او المتعلمين فاللغة هي وسيلة التواصل و الانسان يميل دائما الى تبسيط لغة التواصل و ليس تعقيدها

إكليل
2015-09-11, 18:23
أعتقد أنه علينا التخلي عن بعض الكلمات الفرنسية فقط فقبيل الإستقلال كانت إلى حد ما مفهومة و قريبة جدا إلى اللغة العربية أما الأن و بالظبط بعد التسعينيات أعتقد أننا أدخلنا إليها الكثير الكثير من المفردات الفرنسية.

sar3ofe
2015-09-12, 00:20
لغة حيرت العالم

Virgile
2015-09-12, 19:06
اللهم صل وسلم على سيدنا محمد هذا بعد ان نتعلم ننصت للناس الذين يتكلمون اللغة العربية الفصحى ولا نستهزئ بهم هذا هو الواقع

أكيد...اللهجات العربية الجزائرية في الطريق نحو التشتت والانحراف التام عن العربية

Virgile
2015-09-12, 19:07
كلامك صحيح اللهجة الجزائرية هي لهجة معقدة ومختلطة من امازيغية وفرنسية وعربية وكما قلت في كل مرة تدخل الى لهجتنا الفاظ جديدة متدهورة والمؤسف من هذا كله القائمين على دولتنا ليست لهم صلة باللغة العربية وصدقوني لم اعد اتفرج على الاخبار لعدم معرفة الوزراء التكلم وخاصة الوزراء الجدد كوزيرة التربية التي حسب اريي الخاص كارثة لا تعرف تركيب الجمل البسيطة كلامها غير مفهوم سامحوني وزير بهذا الشكل لا يستحق المنصب
اما بالنسبة الى تغيير اللهجة لا اعتقد انها سوف تتغير لانها اللهجة التي تعودنا عليها فالتعود على هذه الالفاظ اصبح امر صعب التغيير

تدخلك يدخل في صلب الموضوعفأنا اتسائل عن تلك الكلمات التي لا علاقة مع العربية وكذلك طريقة الكلام مليئة بالأخطاء

يا أختي العاملون في الحكومة جميعهم من البربرلذلك لا عجب ان تركوا العربية وتأثروا بالفرنسيةوالبربي لا حياء عنده بالتكلم بغير لغة بلده الأصليةفالفرنسي ذا الاصل الكورسيكي او الكاتالوني وغيرها من اللهجات الموجودةبفرنسا لن يتكلم الا بالفرنسية

Virgile
2015-09-12, 19:08
السلام عليكم صراحة البتة لا أتفق معك فاللهجة مرتبطة بالشعب وببعده التاريخي والثقافي أتدري بعض الكلمات أصلها أمازيغي ونحن نفتخر بهذا وشخصيا أفتخر بلهجتي كيف ما كانت ثم ضف ع ذلك بعض المصطلحات من اللغة العربية الفصيحة بعيدا عن عربية هذا الزمان التي تستعمل مفردات سهلة ولك أن تتحقق بنفسك مثل كلمة بزاف وهي من كلمة بالجزاف وتعني الكثرة وغيرها ثم لا تنسى أهم أمر أغلب صحفي الشاشات العربية ع غرار الجزيرة جزائريين أو من المغرب الكبير ويتكلمون بطلاقة وفصاحة ليس لها نظير ورأينا كيف تتهافت القنوات من أجل ضمهم شخصيا أحب لهجتي بمنطقها وان قيل بأنه غريب وأقدس لغتي لغة القرآن



أنا لم تفهم موضوعي لأني سألت هل بالامكان تصحيح معانيعا الغربية التي لا منطق لهاوليس تغيرها كلية

Virgile
2015-09-12, 19:08
الجزائري ستوندار يفهم جميع اللهجات العربية وين تحطو تلقاه يفهم أعتقد أن اللهجة الجزائرية صعيبة و تختلف من منطقة الى أخرى



يا ريت كان يأخذ أفضل ما في اللهجات التي يفهمها وليس يبني لغته بأسلوب غريب عن اللغة المعيارية للهجات العربية وهي العربية

Virgile
2015-09-12, 19:09
هذا رأيك يا اخي وليس بالضرورة هو رأي كل الجزائريين لان اللهجة الجزائرية هي ملك لكل الجزائريين . يبدو عليك انك متاثر بالافلام السورية كثيرا . اللهجة الجزائرية هي احسن واحلى واجمل لهجة فوق الارض هل تعرف لماذا لانها لهجة اهل الجزائر الشرفاء العظماء ابناء بن مهيدي وعميروش . اللهجة السورية واللبنانية والشامية عموما هي لهجة تصلح للجنس اللطيف اكثر وهي تخاطب القلب( يعني فيها النفاق بزاف ) اما اللهجة الجزائرية فهي لهجة تخاطب العقل مباشرة . يا رجل الم تعجبك لهجة ناس الجلفة . او لهجة ناس وهران والغرب عموما او لهجة سكان عنابة والاوراس والشرق الجزائري . شكرا



أنت شخص آخر لم يفهمني
قلت لكم لو راجعتم الكلام الذي نتحدث به
ستجده مليء بالاخطاء والكلام الذي لا علاقة له بالعربية
مثلا كلمة "بعد علي" هل لها معنى صحيح
افعل الجر الذي يتوجب استعماله هنا هو ""عن"" وليس على



انا متأثر بالمشارقة من ناحية احترامهم لقواعد العربية
وليس مثلنا وخاصة استعمالنا لادوات ربط بالفرنسية
فهذا هو ما يحزنني اكثر
parce que . donc; ;ydvih و غيرها










نحن لهجتنا تتميز بالسرعة والصرامة الشدة بعيدا عن العاطفة المشرقية في الكلام
تماما مثل الغرب الذين يتميزون بالسرعة في الكلام
وهذا راجع الى ننا شعب غربي ولا علاقة لنا بالمشرق




أنت بربري واي علاقة لك مع العربية. تسبها في جهة وتاتي لتتكلم عنها في جهة اخرى

اعلم ان الصينيين هم اسرع الناس في الحديث
وهم من الشرق





سلام الله على الجميع . يا جماعة اللهجة هي بمثابة العنوان للبلد او الشعب لايمكن تغييرها بل يجب الافتخار بها
ولكن بالنسبة للهجة الجزائرية فهي تحتاج الى تهذيبها و تنظيفها من الشوائب و الكلمات الدخيلة اي الكلمات المفرنسة
وبذلك ادعو اخواني و اخواتي المثقفين ان يحاربوا هذه الكلمات لكي لا نكون شعبا لازال مستعمرا في العقول
ونبعد ابنائنا عن هذه الكلمات واستبدالها بكلمات عربية فصحى ونترك الكلمات الفرنسية عندما نتكلم اللغة الفرنسية

جيد, ويجب كذلك استاصال الكثير من الكلما تالغير مفهومة
وادخال اخرى ولو نجري عليها تعديل من ناحية النطق

Virgile
2015-09-12, 20:05
ان اللهجة الجزائرية قائمة بذاتها لها ما لهل وعليها ما عليها والمشكل الوحيد هل ان اللهجة لا ولن تكون لغة

تصصح بعض من عباراتها و مصطلحاتها لتكون بليغة اكثر



في اللهجة الجزائرية طعم خاص

لا يمكن تغيييره ،

من الأحسن تغيير بعض العقليات في بعض المناطق ، لا اللهجات

اللهجة الجزائرية مفهومة جدا و أيضا جميلة

صحيح ولكن يمكن تصحيحه


اراك متاثرا كثيرا بالمشارقة اذا كنت تريد ان تقلدهم فهذا شانك اما نحن فلن نقلدهم بل سنتكلم بلهجتنا الجزائرية بتنوعها الجميل و لا نحتاج لتغيير الكلمات الغير عربية لانها ثراء للهجتنا و من يرفض هذا فهم اعداء التنوع الذي خلقه الله في الناس (و جعلنا اختلافا في السنتكم)
لهجة الجزائريين على اختلافها هي لهجة التعامل اليومي بين افراد المجتمع سواء الاميين او المتعلمين فاللغة هي وسيلة التواصل و الانسان يميل دائما الى تبسيط لغة التواصل و ليس تعقيدها

نفس الملاحظة
اقصد التصحيح ولبس التغيير

أعتقد أنه علينا التخلي عن بعض الكلمات الفرنسية فقط فقبيل الإستقلال كانت إلى حد ما مفهومة و قريبة جدا إلى اللغة العربية أما الأن و بالظبط بعد التسعينيات أعتقد أننا أدخلنا إليها الكثير الكثير من المفردات الفرنسية.

التأثر بفرنسا وكذا الجهل الذي عم البلاد
والجهل هو عدم التمسك باللغة و تجاهلها

بارك الله فيك
وفيك بركة


لغة حيرت العالم

ماذا حيرت ؟

انسان طبيعي
2015-09-12, 20:16
اللهجات السورية و المصرية غير مفهومة و تعودنا عليها بسبب المسلسلات

toumi benahm
2015-09-13, 08:07
كلام صحيح واود ان اضيف لو انكم لاحظتم حينما يتكلم مواطن سوري امام الشاشة حتى لو ب الصدفة اصطادته الكاميرا فهو يتحدث بطلاقة و اسلوب مهذب و رصيده اللغوي و الفكري ثري جدا افضل من حزائري يتكلم ويكمل الحديث ب .راك فاهمني.كيما نقولو.كيما يقولك.........
فقر لغوي
تقولين ان السوريين والمصريين و ,,, ,,, يتحدثون باسلوب مهذب : وهل الجزائري لايتحدث باسلوب مهذب للاسف كلامك ليس في محله

Virgile
2015-09-16, 19:07
نحن نقول "طاحت الشتا"" بالمعنى الحرفي سقطت الشتاء
بالله عليكم هل فصل الشتاء يسقط

اليس من المفروض ان نقول ""طاح المطر"" او "صب المطر"

إبتسامة أبي
2015-09-18, 12:03
بصراحة أنا فخورة بلهجتي ولا انا ضد تغيرها
المشكل الوحيد هو نزع الكلمات التي تسبب حرج يعني هناك كلمات نحن نقولها في ولايتنا ولا نعني بها شيء وفي ولاية اخرى يكون معناها كلمة بذيئة
أما بإستعمال الكلمات الفرنسية فحتى السوريين واللبنانين يستعملون اللغة الفرنسية والإنجليزية بشكل كبير
صحيح اللغة العربية هي لغة القرأن ويجب أن نتفقها فيها ونتعلمها لكن اللهجة هي أصلنا

وليد دراج
2015-09-21, 08:36
بسم الله الرحمن الرحيم
لماذا يجب أن نغير من لهجتنا ؟ أ لنرضي غيرنا ؟
لكل لهجته التي تميزه عن غيره فلو بدلنا لهجتنا لما عرفنا
ثم كيف صرنا نفهم اللهجات المشرقية أ ليس بالمسلسلات و الأفلام و الأغاني الماجنة
أ تريدون أن نصدر الدعارة لغيرنا حتى يفهمونا . لا لا
و لنأخذ مثالا عن كوكب اليابان هل حاولوا أن يغيروا لغتهم حتى يتطوروا لا بل تطوروا بالعلم و العمل
( مستر بين أضحك الملايين حول العالم بدون أن ينطق بكلمة )
هذه لهجتي و هذا كلامي ولن أغيره لأنه جزء مني
تحياتي

sami_yougourthen
2015-09-21, 08:51
بسم الله الرحمن الرحيم
لماذا يجب أن نغير من لهجتنا ؟ أ لنرضي غيرنا ؟
لكل لهجته التي تميزه عن غيره فلو بدلنا لهجتنا لما عرفنا
ثم كيف صرنا نفهم اللهجات المشرقية أ ليس بالمسلسلات و الأفلام و الأغاني الماجنة
أ تريدون أن نصدر الدعارة لغيرنا حتى يفهمونا . لا
و لنأخذ مثالا عن كوكب اليابان هل حاولوا أن يغيروا لغتهم حتى يتطوروا لا بل تطوروا بالعلم و العمل
( مستر بين أضحك الملايين حول العالم بدون أن ينطق بكلمة )
هذه لهجتي و هذا كلامي ولن أغيره لأنه جزء مني
تحياتي

بارك الله فيك اخي الكريم
هؤلاء لديهم عقدة نقص اتجاه المشارقة

موني.
2015-09-21, 09:10
السلام عليكم ..
العصبية القبلية التي نعاني منها ..هي التي تدفعنا لرفض التغيير ..فقط لأن صاحب الموضوع تكلم عن لهجة المشارقة ..صار الحديث ضده ..فعلا لهجتنابحاجة لالى قليل من التهذيب ..
أطفالنا يدخلون المدرسة فيجدون الفصحى كلغة أجنبية عليهم ..علينا ان نبدأ مع أطفالنا ..

أنا مثلا أعلم أطفالي أسماء الحيوانات بالعربية ..لأني من منطقة و زوجي من منطقة أخرى ..تختلف فيها كثير من الكلمات ..
أقول لهم هذا حلزون ..خير من أن أقول ..بوجغللوا :d..أو ببوش
هذا ضفدع ..أعتقد أحسن من ..جرانة ..أو قرقر:d

و دائما ما أضيف الفصحى لكل كلمة ينطقونها

وليد دراج
2015-09-21, 18:45
السلام عليكم ..
العصبية القبلية التي نعاني منها ..هي التي تدفعنا لرفض التغيير ..فقط لأن صاحب الموضوع تكلم عن لهجة المشارقة ..صار الحديث ضده ..فعلا لهجتنابحاجة لالى قليل من التهذيب ..
أطفالنا يدخلون المدرسة فيجدون الفصحى كلغة أجنبية عليهم ..علينا ان نبدأ مع أطفالنا ..

أنا مثلا أعلم أطفالي أسماء الحيوانات بالعربية ..لأني من منطقة و زوجي من منطقة أخرى ..تختلف فيها كثير من الكلمات ..
أقول لهم هذا حلزون ..خير من أن أقول ..بوجغللوا :d..أو ببوش
هذا ضفدع ..أعتقد أحسن من ..جرانة ..أو قرقر:d

و دائما ما أضيف الفصحى لكل كلمة ينطقونها
أي عصبية قبلية تتحدثين عنها يا أختي لهم لهجتهم و لنا لهجتنا
ثم هل المشارقة يتحدثون العربية الفصحى فلهجتهم بعيدة كل البعد عن الفصحى و ربما كنا أقرب اليها منهم
و عن أي تغيير نتحدث عنه هل إذا بدلت لهجتي سيزيد هذا في
(اسكارgو ابشع من بوجغللو فهل أنقص هذا من الفرنسية ارحموا عقولنا)
أنا نهدر هكذا اللي فهمني فهمني و اللي مافهمنيش يهدر مع شينوي

Virgile
2015-09-21, 20:00
نعم شكرا أخي على الإقتراح في التعديل يجب إستبدال كل الكلمات المفرنسة أو الفرنسية التي تتركب منها اللهجة الجزائرية بكلمات عربية خالصة

وكذلك تركيب بعض العبارات الغريبة

MOurad WOlverin
2015-09-23, 19:30
ماذا عن الأمازيغي فأنا لغتي أمازيغية أتكلم بها ليلا نهارا إلا إذا وجب التكلم مع عربي سأتكلم بالعربية لست هنا ضدك نعم احب اللغة العربية كأي لغة بل من أقرب اللغات لقلبي لكن معظم الشعب الجزائري أمازيغ عربوا ولا أستنكر وجود عرب من أصل عربي لكن من قولك أنت سأدافع أن تكون الأمازيغية هي الأولى و التي يجب أن يتحدث بها الشعب الجزائري

Virgile
2015-09-26, 18:37
ماذا عن الأمازيغي فأنا لغتي أمازيغية أتكلم بها ليلا نهارا إلا إذا وجب التكلم مع عربي سأتكلم بالعربية لست هنا ضدك نعم احب اللغة العربية كأي لغة بل من أقرب اللغات لقلبي لكن معظم الشعب الجزائري أمازيغ عربوا ولا أستنكر وجود عرب من أصل عربي لكن من قولك أنت سأدافع أن تكون الأمازيغية هي الأولى و التي يجب أن يتحدث بها الشعب الجزائري

ليس هنالك لغة امازيغية موعدة بل مجموعة لهجات تختلف في الكلمات و الاعراب و غيرها
اولا جد لنا لغة امازيغية تكون معيار موحد

الجد ماسينيسا
2015-09-26, 19:48
السلام عليكم ..
العصبية القبلية التي نعاني منها ..هي التي تدفعنا لرفض التغيير ..فقط لأن صاحب الموضوع تكلم عن لهجة المشارقة ..صار الحديث ضده ..فعلا لهجتنابحاجة لالى قليل من التهذيب ..
أطفالنا يدخلون المدرسة فيجدون الفصحى كلغة أجنبية عليهم ..علينا ان نبدأ مع أطفالنا ..

أنا مثلا أعلم أطفالي أسماء الحيوانات بالعربية ..لأني من منطقة و زوجي من منطقة أخرى ..تختلف فيها كثير من الكلمات ..
أقول لهم هذا حلزون ..خير من أن أقول ..بوجغللوا :d..أو ببوش
هذا ضفدع ..أعتقد أحسن من ..جرانة ..أو قرقر:d

و دائما ما أضيف الفصحى لكل كلمة ينطقونها

وما العيب في كلمة بوجغللو وجرانة ؟.
هذا تراثنا و كلامنا الذي تكلم به اجدادنا فبعد ان تخليتم عن الحيك لصالح العباية وتخيلتم عن اسماء اجدادنا لصالح اسماء لا تصلح في بيئتنا ..وتخليتم عن اكلاتنا لصالح اكلات اخرى . تريدون ان تتخلو على اخر ما بقي يميزنا عن غيرنا ....اه يا المدرسة الجزائرية ماذا انتجتي....مخلوقات غريبة

http://www12.0zz0.com/2015/09/26/21/169643090.jpg

MOurad WOlverin
2015-09-27, 12:42
ليس هنالك لغة امازيغية موعدة بل مجموعة لهجات تختلف في الكلمات و الاعراب و غيرها
اولا جد لنا لغة امازيغية تكون معيار موحد

كيف ليس هناك لغة أمازيغية موحدة ؟؟ كل الأمازيغ في شمال إفريقيا يتحدثون باللغة الأمازيغية قد تختلف بعض الكلمات من منطقة إلى اخرى و هذا ما يدعى باللهجة كالقبائلية ،الشاوية ، الميزابية ، الشلحية ، التارغية .... إلخ ولكن مصدرها اللغة الأمازيغية و اللغة لن تسمى لغة إلا إن كان لها حروف خاص بها و في هذه الحالة حروف الأمازيغية هي تيفيناغ

sami_yougourthen
2015-09-27, 12:52
سياسة التعريب الايديولوجية المنتهجة بعد الاستقلال ادت الى طمس الشخصية الجزائرية وانتاج اشخاص يفنخرون بالعبودية

موني.
2015-09-27, 14:46
أي عصبية قبلية تتحدثين عنها يا أختي لهم لهجتهم و لنا لهجتنا
ثم هل المشارقة يتحدثون العربية الفصحى فلهجتهم بعيدة كل البعد عن الفصحى و ربما كنا أقرب اليها منهم
و عن أي تغيير نتحدث عنه هل إذا بدلت لهجتي سيزيد هذا في
(اسكارgو ابشع من بوجغللو فهل أنقص هذا من الفرنسية ارحموا عقولنا)
أنا نهدر هكذا اللي فهمني فهمني و اللي مافهمنيش يهدر مع شينوي


مرحبا ..
عصبية ..و قبلية ..و مقيتة أيضا ..:)
و لهجة المشارق أجمل و أبهى و ألطف ....و أقرب الى الفصحى ..

دعنا من المشرق و قل لي ...
عن أي لهجة جزائرية تتحدث ..جيب واحد جيجلي مع واحد وهراني مع واحد سكيكدي ..إذا أصر كل واحد يهدر بلهجته ..فلن يفهم أي واحد كلمة من التي قالها الآخر ..
صاحبالموضوع يقول

أن أقترح محاولة تعديل قوانين اللهجة الجزائرية وجعلها مفهومة لان الكثير من التعابير المستعملة خاطئة ولا تمت بصلة الى العربية

فهل يمكن أن نرتقي بلهجتنا ونستعمل أساليب مبتكرة في تطويرها وجعلها قريبة من العربية ويتم ذلك بـ:
تفاهم جماعي على تغيير التعابير الغريبة ونشره وطنيا بالورق ووسائل الاتصال المرئية والسمعية
الاستغناء عن المفردات الفرنسية وخاصة أدوات الربط كـ :
Surtout, donc, malgré…etc
استنباط قوانين لغوية من العربية وجعلها قوانين اللهجة أكثر سلامة
واستبدال الكلمات الدخيلة بالكلمات عربية وكذلك إدخال كلمات عربية لا تتوفر في لهجتنا مثلا كلمة حفيد لا تستعمل


و هو محق في هذا الطرح ..يعني لهجة بيضاء نتفاهمو بيها أحنا بيناتنا ..قبل ما نهدرو على البلدان الأخرى ..إذا يفهمونا ولا لالا..
و ما تقوليش ..أنا نهدر هكا اللي فهمني فهمني ..

قلي برك خويا ..و ما تعتابرهاش بلي راني نتمسخر بيك ..إذا خرجت من المنطقة أنتاعك ..تدي ..كدح ...معاك و لا تخليها ..
شفناهم يا خويا يروحو للعسكر يرجعوا بهدرة جديدة ..نبدل كلمة زوج ايه ..بصح باه نبدل اللاكسون هذي فيها نظر ..
نتمنى تكون فهمتني ..

موني.
2015-09-27, 15:06
وما العيب في كلمة بوجغللو وجرانة ؟.
هذا تراثنا و كلامنا الذي تكلم به اجدادنا فبعد ان تخليتم عن الحيك لصالح العباية وتخيلتم عن اسماء اجدادنا لصالح اسماء لا تصلح في بيئتنا ..وتخليتم عن اكلاتنا لصالح اكلات اخرى . تريدون ان تتخلو على اخر ما بقي يميزنا عن غيرنا ....اه يا المدرسة الجزائرية ماذا انتجتي....مخلوقات غريبة

أهاااا..أنت إذن من أنصار بن غبريط في تدريس العامية في المدارس ..:)

يا أخي صح عندك الحق ..هكا نبقاو محافظين على الهوية انتاعنا ..و ياريت ..مايخلوهاش في السنة الأولى و الثانية برك ..يبقاو يدرسوها حتى للجامعة ..و يكتبلنا الطبيب فالورديناس ..:d..دوا لحمر ..و كاشي تاع الراس ..و برمادا و لا بوماطا ..يعني لازم يكتبها باللهجة الخاصة تاع المنطقة و هكا يعود يفهم بالقاري بللي ماقاريش..و على الأقل المتخرجين من الجامعة يولوا ما يتحرجوش ..من المحيط ..لأنهم عندهم شهادة ورقية فقططط..

يا أخي ..هذا ما فهمته من ردك ..فلا تتهكم معي بتلك الصورة ..
الأسرة تلعب دور أكبر من الذي تلعبه المدرسة ..أنا نقول بوجغللو و ببوش و حلزون ..أثري رصيد أطفالي اللغوي ..و ألوم نفسي أني لا أثريه بلغة أجنبية أخرى ..و أحاول تدارك الأمر ...فلا أريد أن أضيع المرحلة العمرية هذه لأنها جد مهم في تنمية ذكاء الطفل ..

ربما بن غبريط عندا الحق في ما دعت ايه ..طفل صغير يعيش فقط مع لهجته ..يدخل المدرسة فتحدث له صدمة لغوية ..مكان الثلاجة في المطبخ ..لازم ترجمتها ..الفريجيدار في الكوزينة ..أليست لغة أجنبية عنهم ..ستقول لي ..رصيدهم اللغوي من التلفاز ..هل نتحدث عن طيور الجنة التي تغزونا بلهجة مشرقية ...

أنا من تحافظ على هويتها الجزائرية العربية ..الاسلامية ..و لا أنكر وجود مخلوقات هجينة ..منتشرة بكثرة ..ربما هي المقصودة بردك

الجد ماسينيسا
2015-09-27, 17:31
أهاااا..أنت إذن من أنصار بن غبريط في تدريس العامية في المدارس ..:)
اولا بن غبريط لم تقل درسو بالعامية خلال كل مراحل التدريس حتى الباك بل قالت السنة الاولى فقط
ثانسا انا احترم هذه المرأة لانها لها اكثر من 20 بحث علمي ....فلتحترمي ناس العلم وليس الشروقيون صحفي معهد بن عكنون الذين يلطخون سمعة كل من يريدون بااكذيب مثل الاكذوبة التي صدقتيها انت وامثالك
يا أخي صح عندك الحق ..هكا نبقاو محافظين على الهوية انتاعنا ..و ياريت ..مايخلوهاش في السنة الأولى و الثانية برك ..يبقاو يدرسوها حتى للجامعة ..و يكتبلنا الطبيب فالورديناس ..:d..دوا لحمر ..و كاشي تاع الراس ..و برمادا و لا بوماطا ..يعني لازم يكتبها باللهجة الخاصة تاع المنطقة و هكا يعود يفهم بالقاري بللي ماقاريش..و على الأقل المتخرجين من الجامعة يولوا ما يتحرجوش ..من المحيط ..لأنهم عندهم شهادة ورقية فقططط..
يبدو انك ممن يكذب الكذبة ثم يصدقها....كفي من فضلك...لا تناقشي في اكاذيب الشروق والنهار عيب ان نتكلم عن تغوطاتهم

يا أخي ..هذا ما فهمته من ردك ..فلا تتهكم معي بتلك الصورة ..
الأسرة تلعب دور أكبر من الذي تلعبه المدرسة ..أنا نقول بوجغللو و ببوش و حلزون ..أثري رصيد أطفالي اللغوي ..و ألوم نفسي أني لا أثريه بلغة أجنبية أخرى ..و أحاول تدارك الأمر ...فلا أريد أن أضيع المرحلة العمرية هذه لأنها جد مهم في تنمية ذكاء الطفل ..
انتي تحتقري هويتك الجزائرية ...هذا شأنك .....

ربما بن غبريط عندا الحق في ما دعت ايه ..طفل صغير يعيش فقط مع لهجته ..يدخل المدرسة فتحدث له صدمة لغوية ..مكان الثلاجة في المطبخ ..لازم ترجمتها ..الفريجيدار في الكوزينة ..أليست لغة أجنبية عنهم ..ستقول لي ..رصيدهم اللغوي من التلفاز ..هل نتحدث عن طيور الجنة التي تغزونا بلهجة مشرقية ...

أنا من تحافظ على هويتها الجزائرية العربية ..الاسلامية ..و لا أنكر وجود مخلوقات هجينة ..منتشرة بكثرة ..ربما هي المقصودة بردك

منذ 1962 والعروبيون متمسكون في المدرسة الجزائرية وهي تحت سيطرة ايديهم فانتجو لنا هواري الدوفان و الشابة صونيا و هواري منار و و الشاب خلاص و الشاب عبدو و لاعبي الكرة المنحرفين............كل هؤلاء وامثالهم درسوا في المدرسة الجزائرية التي تشبعت بالافكار المتطرفة....راح بالقط بالشريط ...لكن في المقابل عندما نحتاج طبيب مختص فاننا نتجه نحو طبيب درس هناك....وهنا لن ننظر الى طريقة كلامه او ايديلوجيته لاننا محتمين ..هل قاتل الطفلين في قسنطينة لم يدرس تعاليم الاسلام...هل مختطفو الاطفال وقاتليهم درسو في فرنسا او امريكا......انتم مسؤلون امام الله انكم تنضرون الى الشكليات وتبتعدون عن اللب....وتحيا البوجغلولو و الفكرون في بلاده الجزائر

موني.
2015-09-27, 17:39
بالأحمر .....و بالبنط العريض ...:)

اقرأ ردي جيدا ..قبل أن ترد ..
و بالله عليك ..كيف فهمت من ردي أن أحتقر هويتي الجزائرية ..:confused::confused::confused:.سبحان الله ..

أنا من أتحدث عن اللب ..عن الأسرة ..يا هذا .
حاول ان تفهم ماكتبت و تربط الجمل مع بعضها ..ثم تعال تكتب ردااا



سلااام يا جدي ماسينيسا

وليد دراج
2015-09-27, 21:23
مرحبا ..
عصبية ..و قبلية ..و مقيتة أيضا ..:)
و لهجة المشارق أجمل و أبهى و ألطف ....و أقرب الى الفصحى ..

دعنا من المشرق و قل لي ...
عن أي لهجة جزائرية تتحدث ..جيب واحد جيجلي مع واحد وهراني مع واحد سكيكدي ..إذا أصر كل واحد يهدر بلهجته ..فلن يفهم أي واحد كلمة من التي قالها الآخر ..
صاحبالموضوع يقول



و هو محق في هذا الطرح ..يعني لهجة بيضاء نتفاهمو بيها أحنا بيناتنا ..قبل ما نهدرو على البلدان الأخرى ..إذا يفهمونا ولا لالا..
و ما تقوليش ..أنا نهدر هكا اللي فهمني فهمني ..

قلي برك خويا ..و ما تعتابرهاش بلي راني نتمسخر بيك ..إذا خرجت من المنطقة أنتاعك ..تدي ..كدح ...معاك و لا تخليها ..
شفناهم يا خويا يروحو للعسكر يرجعوا بهدرة جديدة ..نبدل كلمة زوج ايه ..بصح باه نبدل اللاكسون هذي فيها نظر ..
نتمنى تكون فهمتني ..
واضح تأثرك بالأفلام و المسلسلات المصرية و الشامية
لمعلوماتك فقط اقرب لهجة للغة العربية الأم وليست اللغة العربية التي تدرس في وقتنا هي لهجة اهل الحضنة
هناك لهجات جزائرية و ليست لهجة واحدة فقط الهند فيها أكثر من 380 لهجة وماقالون نبدلو هدرتنا و عايشين لاباس عليهم
ياو هذي هدرتي جامي بدلتها فالجامعة فالعسكر في تونس في ليبيا في مصر و هدرت بيها و انتي اتمسخري و اللا اشربي قهوة
قلتونا بدلو اللبسة قلتونا بدلو الماكلة لحقتولنا للهدرة تزيدو شوية تقولوللنا بدلو الاسلام هذا راه ديمودي و واعر بزاف و نوليو نعبدو بوذا و كريشنا.
ربييييييييييييي

Cherif92
2015-09-30, 15:21
اللهجة من رموز السيادة الوطنية

الرميصاءْ
2015-09-30, 22:18
موضوع مميز
اللهجة الجزائرية تدل على ان الشعب غير مثقف
تجد الشخص المتعلم لا يجيد الكلام عكس الدول العربية الاردن او سوريا

الجد ماسينيسا
2015-10-01, 06:22
حسب ما فهمته من بعض الردود الاناث وبعض الذكور متأثرين اشد تأثر باللهجات المشرقية ويرونها تمثل الثقافة و العلم و التربية والاخلاق والرومانسية و يحشمو بلهجتهم الجزائرية التي تمثل التخلف و العنف و الجهل اذن لا فرق بين من تأثر بالفرنسية وجعلها لغة مخاطبة وبينهم ...........

Seif Gentle Boy
2015-10-01, 12:05
الجزائري ستوندار يفهم جميع اللهجات العربية وين تحطو تلقاه يفهم
أعتقد أن اللهجة الجزائرية صعيبة و تختلف من منطقة الى أخرى

محبّة الخير
2015-10-02, 22:00
انا معك في ادخال بعض الكلمات لان لهجتنا فقيرة جدا حتى اننا لا نستطيع التعبير عم في داخلنا لكن ان ابدلها الى اللغة العربية فبذلك انا امحو اني جزائرية لكل شعب لغته وذاك اجده جميلا جدا

ananassim
2015-10-04, 13:23
لاحظت أن بعض الردود خارج مجال التغطية ... المراد بالموضوع على حسب ما فهمت هو تصحيح بعض الاخطاء التي تغلغلت في الدارجة الجزائرية والاقتراب بها أكثر نحو اللغة العربية ... أما عن مسألة الهوية و ورمز السيادة الوطنية فبئسة الهوية والسيادة التي نفتخر بها ونزعم أنها ماثلة في لهجة هجينة لايدرى لكثير من مفرداتها أصل ولا فصل...بدلا من النقد والتصحيح نرى طعن وتجريح

djemale7
2015-10-15, 16:39
فكرة تستحق الوقف عندها

The Giver
2015-10-22, 00:48
بارك الله فيك

عبدمولود
2015-10-28, 20:15
اللهجة الجزائرية لها اصولها العريقة لايمكن لاحد الخوض فها

Virgile
2015-10-29, 00:23
شكرا لكم
ولكن انا كنت اريد ان ارى الجزائرييين يتكلمون لهجة قريبة من العربية تاخذ معضم كلماتها و نظامها السنتاكسي مع الاختلاف في الـ intonation من منطقة الى اخرى

ولنأخذ كمثال االامريكيون الذين يتكلمون لغة تكتب على الجرائد والكتب العلمية

ابتعادنا عن اللغة العربية سيؤدي بنا الى صنع لهجة هجينة ما هي عربية ولا اي شيء لغة زد على ذلك الاختلاط مع الفرنسية واختراع كلمات لا علاقة مع العربية

sami_yougourthen
2015-10-29, 10:51
شكرا لكم
ولكن انا كنت اريد ان ارى الجزائرييين يتكلمون لهجة قريبة من العربية تاخذ معضم كلماتها و نظامها السنتاكسي مع الاختلاف في الـ intonation من منطقة الى اخرى

ولنأخذ كمثال االامريكيون الذين يتكلمون لغة تكتب على الجرائد والكتب العلمية

ابتعادنا عن اللغة العربية سيؤدي بنا الى صنع لهجة هجينة ما هي عربية ولا اي شيء لغة زد على ذلك الاختلاط مع الفرنسية واختراع كلمات لا علاقة مع العربية

الامركيون يكتبون لغة تكتب على الجرائد والكتب العلمية لان تلك اللغة التي تتحدث عنها هي لغة الشارع لديهم اي ان اللغة التي يتكلمون بها في الشارع هي نفسها اللغة التي يكتبون بها
عكسنا نحن فاننا نكتب بلغة بعيدة كل البعد عن الطابع المحلي وحتى الطفل الصغير لا يتعلمها سوى في المدارس

Virgile
2015-10-30, 23:45
الامركيون يكتبون لغة تكتب على الجرائد والكتب العلمية لان تلك اللغة التي تتحدث عنها هي لغة الشارع لديهم اي ان اللغة التي يتكلمون بها في الشارع هي نفسها اللغة التي يكتبون بها
عكسنا نحن فاننا نكتب بلغة بعيدة كل البعد عن الطابع المحلي وحتى الطفل الصغير لا يتعلمها سوى في المدارس

الاميركيون والبريطانيون لم تتعرض بلدانهم الى الاستعمار والانجليزية تربح المزيد من الناطقين في اماكن الجزر البريطانية التي تتكلم السلتية في ايرلندا وسكتلاندا . نحن حاليا مستقلون لكن لماذا لا نعلن حملة لتحسين لغتنا

يوجد لهجات في اميركا ولكنا تكتب بنفس الشكل وتنطق بشكل مختلف وهذا هو المهم لكن لهجات الجزائر مختلفة في الشكل والنطق


وذلك لانهم يحرصون على عدم الانحراف عنها وخلق لهجات هجينة


ليست لغة الشارع بل لغة لها قوانين شبيهة جدا بقواعد العربية الفصحى في بعض الاحيان

اذا كان الطفل لا يتعلم العربية في الصغر فالامر يعود لوالديه فهما المسؤولين عن تنشئته وتعليمه للغته

لكن بعض الجزائريين يلجؤون لتعليمه الفرنسية ويقولون العربية يتعلمها في المدرسة

أبو عاصم مصطفى السُّلمي
2015-11-04, 15:22
بارك الله فيك و جزاك خيرا

Mohammed Salma
2015-11-06, 12:48
اللهجة العامية لا يمكن تغييرها

Virgile
2015-11-06, 16:30
اللهجة العامية لا يمكن تغييرها

سمعت بان اليونانيين استحدثوا لغة تسمى باليونانية الحديثة
وكان واجبا على كل مواطن ان يتعلمها لتأخذ مكان اللغة القديمة والتي كانت تستعمل كلهجة كذلك
وعوضت في الشارع والقاموس باليونانية الحديثة

قدور بن عاشور
2015-11-09, 03:41
يا صاحب الموضوع،
عليك أن تطلع قبل أن تكتب، و ليست لهجة المسلسلات التى إعتمدت عليها معيارا، فلو وضعتك مع بحريني أو يمني من البادية فلن تفهم شيئا، بل حتى في السعودية قد لايفهم سكان الجنوب لهجة أهل الشمال، و لا يفهم اليمنيون لهجة البحرين، و لايفهم المصري لهجة عمان و هكذا.
فحتى العرب في الجاهلية لم تكن لديهم لغة موحدة، بل كان لكل قبيلة لهجتها، و ما نسميه نحن بالفصحى اليوم هي لغة قريش، مع تفرق المفردات من اللهجات الأخرى على اللهجات الحالية.
فمثلاً كلمة "تعال" يعبر عنها بلغة قبيلة أخرى بـ "هلم" و ثالثة بـ "أقبل" أو "آجي" من جاء (لاحظ أنها نفس لهجتنا في المغرب العربي فهي عربية أصيلة)
مثال آخر، قريش تستعمل الـ للتعريف بينما بعض القبائل تستعمل حرف هـ فمثلا تقول هخبز بدلا من الخبز، و قبائل أخرى من الجاهلية تنطق حرف القاف همزة كما هو الحال في مصر و حتى في تلمسان عندنا، و هناك من ينطقها g في بعض بلدان المشرق و عندنا في المغرب العربي، يقول عنه ابن خلدون (حرف g) أنه عربي أصيل لكثرة القبائل العربية التي تستعمله ..
و هناك قبائل عربية تنطق الكاف تشا فتقول كيفتش بدلا من كيفك، و هناك من يقول كهوة بدلا من قهوة، و هناك من ينطقون الجيم ياء فيقولون رايل بدلا من رجل، و هناك الكثير من العرب من يستعمل "ما" في بداية الكلمة و "ش" في نهايتها للنفي، مثلا "مارحتش" "ماقلتش" و هي شائعة كثيرا عند العرب و لكنها غير معتمدة في اللغة "الفصحى" لغة قريش.
و حتى في القرآن في رواية ورش لا تنطق الهمزة غالبا مثل ذيب بدلا من ذئب و مومنون بدلا من مؤمنون و هي اللهجة التي يتحدثها أغلبنا، فنقول كذلك لرض بدل الأرض.

لهذا يعتقد أكثرنا أن لهجتنا ليست عربية لكن في الحقيقة أغلب مفرداتنا تعود إلى قبائل عربية قديمة

فخلاصة القول أن اللهجات التي يعتقد الكثير من الناس أنها إنحراف عن اللغة "الفصحى" التى أصلا لا وجود لها عند العرب الأوائل، هي في الحقيقة نفس اللهجات التي كانت موجودة قبل الإسلام.

triple 13
2015-11-12, 21:01
لا اعتقد انه يمكن تغيير اللهجة الجزائرية بهذه البساطة , لان لها بعد تاريخي وحضاري عميق , اضف الى هذا ثقافة الاستعمار الذي دام 130 سنة و الذي ركز على محو الهوية الوطنية و انتزاع الثقافة الاسلامية العربية

chercheur eco
2015-11-12, 21:48
من الأفضل ان لا تخوضوا في مواضيع كهذه لأنها تمس بهويتنا كجزائريين

راية الاسلام1
2015-11-12, 23:19
السلاام عليكم ورحمة الله وبركااته
بارك الله فيك اخي

والله يا اخي virgile القضاء على الالفاظ الفرنسية سواء في لهجتنا العامية او من لغتنا العربية الجميلة ~ لغة القرآن ~ أكاد أراه مستحيلا ,,,
كيف نقضي على مخلفات الاستعمار الفرنسي وكل المراجع المعتمدة عندنا باللغة الفرنسية خاصة العلمية منها، وفي كل المجالات ..
حتى الواحد منا حين يبحث عن وظيفة عمل يطلبون مستواه في اللغة الفرنسية ...
يعني ابسط شيء ... الطفل يتعلم الرياضيات بال X و Y بدل س وع ,,,
في الجامعة ايضا لا يجيب الاساتذة على سؤال يطرح بالعربية ,,, اصلا لغتنا العربية او العامية فقيرة وجدا للعلم ,,, لدرجة انه لو طُلب من أثقف شخص فينا ان يترجم جملة علمية من اللغة الفرنسية او الانجليزية الى اللغة العربية لما استطاع خاصة في مجال الطب والبيولوجيا ,,,
اثار الاستعمار لازالت لحد الساعة ويؤسفني ان هناك من يرى ان اللغة الفرنسية لغة التقدم والتطور ...
ملاحظة: حتى المشاارقة وخاصة اللبنانيين والسعوديين والاماراتيين والمصريين يستعملون المفردات الانجليزية في لغتهم العامية

اما بخصوص تغيير العامية الجزائرية فانا صرااحة ضد...

~ مؤسف ~ ان اغلب الردود هنا بعيدة كل البعد عن آداب الحوار والنقاش

تحياتي اخي

moi_ct
2015-11-14, 10:43
اتفق معك :19:

nana47
2015-11-26, 11:46
انا نقولك مش ساهلة باه تبدل حاجة الشعب تفاهم عليها سيرتو الهدرة انا وحدة مش ساهلة عليا نبدل هدرتي كيما قلت بصح هذا ما يمنعنيش اني اذا ارت التكلم باللغة العربية اتكلم بلسان عربي فصيح و الحمد لله يعني ذلك اني استعمل لهجتنا مع الجزائريين فقط اما ان انا تعاملت مع غير الجزائري العربية الفصحى هي الاساس و الكل يفهمها و الحمد لله

zed green
2015-11-27, 14:07
فكره جميله جدا احب لهجتنا لكن اكره المفردات الفرنسيه كثيرا مع العلم اني استعمل هاته المفردات احاول بجهد كبير ان اتخلى عنها

نور لاتراه
2015-11-27, 14:17
اللهجة هي جزء من الهوية
وهي درجة ثانية من اللغة
يجب الفصل بينهما ولايمكن للهجة ان تغير لتكون لغة لانها كذلك في الحقيقة
لها خصائصها النحوية واللفظية
فمثلا المثال الذي طرحتموه
بدل "حاب نروح""

نقول أريد أنروح
في لهجات اخرى
بدي روح
او عاوز اروح
الخطر الحقيقي ليس في تغير الالفاظ لانها خاضعة لشروط الزمان والمنطقة
بل في طبيعة هذه الالفاظ اللتي اصبحت ممتزجة بالفرنسية بشكل كبير

ما هذا الجهل
2016-01-27, 12:38
وهل يوجد دولة عربية لم تتعاقب عليها الشعوب

اميرة باخلاقي 00
2016-02-04, 09:41
بصراحة أنا فخورة بلهجتي ولا انا ضد تغيرها

AMINA.Z
2016-02-11, 12:48
لهجتنا عبارة عن سلطة فواكه
و اغلب المفردات لها اصل حتى و لو لم تكن عربية فتبقى كلمات لها اصلها و لا ضرر في استعمالها فثقافتنا ارتبطت بتعاقب العديد من الحضارات و الثقافات عليها لذلك لا داعي لتغييرها و ان ارنا ان تفهمنا الشعوب فعلينا السير بمنهجهم فباستغلالهم للاعلام و عدم تنكرهم للهجاتهم استطاعو نشرها و تعريف الناس بها ..اما نحن فلم نقم بشيء لذلك لازلنا غرباء بالنسبة لهم
اريد ان نرفعا تحديا للتخلص من الكلام الفاحش و هذه المسؤولية تقع على كل ام و اب في المجتمع الجزائري

برنارد حنفي
2016-02-18, 05:50
ضرورة ثقافيه

حكم المباراة
2016-02-18, 17:50
لهجتنا عبارة عن سلطة فواكه
و اغلب المفردات لها اصل حتى و لو لم تكن عربية فتبقى كلمات لها اصلها و لا ضرر في استعمالها فثقافتنا ارتبطت بتعاقب العديد من الحضارات و الثقافات عليها لذلك لا داعي لتغييرها و ان ارنا ان تفهمنا الشعوب فعلينا السير بمنهجهم فباستغلالهم للاعلام و عدم تنكرهم للهجاتهم استطاعو نشرها و تعريف الناس بها ..اما نحن فلم نقم بشيء لذلك لازلنا غرباء بالنسبة لهم
اريد ان نرفعا تحديا للتخلص من الكلام الفاحش و هذه المسؤولية تقع على كل ام و اب في المجتمع الجزائري

الشعوب تتكلم بلغتها و لا تتكلم باللهجة انا تمنيت لو كنا نتكلم باللغة العربية مثلما تكلم بها زمان الحضارة الاسلامية ان اليوم لساننا هي عبارة عن خليط غريب لا هي لهجة عربية و لا هي لهجة اصلا لم نستطع ان نبدع لكي نسمى بناة الحضارة في حين شعوب العالم تتكلم بلغتها فصنعت حضارة .. لقد تكلم اجدادنا قديما باللغة العربية فصنعوا حضارة ان اردنا اللحاق بالحضارة فيجب ان نتكلم باللغة العربية مثلما تتكلم الشعوب الاخرى بلغتها لان اللهجة التي نتكلم بها حاليا عبارة عن مزيج تعكس فوضى العبارات و فوضى الكلمات التي لا معنى لها التي عكست اضطراب التفكير قال احد الزعماء * ان شاهدتم شخص لا يتكلم بلغته فعلم انه خارج الحضارة و ان تكلم بلغة غيره فعلم انه يريد تقمص لباس لغة غيره من حيث يجب عليه لبس لباس لغته* ..

أبو هلال2
2016-02-18, 20:58
اللهجة لهجة 0والعربية عربية 0والفرنسية فرنسية
والئينية ئينية ئين0المشكل ليس هنا فأنا أمازيغي والحمدلله على أنني أتقن العربية والفرنيبة واشوية إنجليزية00وتمنيت لو كنت أعرف 10لغات فيقو يا00000000000000000

abm75
2016-02-26, 09:02
ندخل عليها كلمات من الفصحى لتصبح مفهومة اكثر

black dark knight
2016-02-26, 11:51
لهجتنا روعة و تميزنا عن الاخرين
تجعلنا دولة خاصة نفهمو غير بعضانا واحد ما يفهمنا

warrior1
2016-02-26, 12:09
اخي تلك اللغة قريبة للغة السعودية هههههههههههههههههههه

allamallamallam
2016-02-27, 19:12
اللهجة هي جزء من الهوية
وهي درجة ثانية من اللغة
يجب الفصل بينهما ولايمكن للهجة ان تغير لتكون لغة لانها كذلك في الحقيقة
لها خصائصها النحوية واللفظية
فمثلا المثال الذي طرحتموه
بدل "حاب نروح""

نقول أريد أنروح
في لهجات اخرى
بدي روح
او عاوز اروح
الخطر الحقيقي ليس في تغير الالفاظ لانها خاضعة لشروط الزمان والمنطقة
بل في طبيعة هذه الالفاظ اللتي اصبحت ممتزجة بالفرنسية بشكل كبير



اللهجة الدارجه هى هلاميه و متحوله حسب كل دوله و كل منطقه و وحسب حتى الأشخاص و الأفراد فى حد ذاتهم

كل واحد يستعمل الكلمة التى يحبها شرط ان تكون لها قاعده لغويه و مفهوميه متعارف عليها


مثالك حاب أنروح ؟؟؟؟؟

حسب لهجتنا فى منطقتنا و جهتنا تقدرى تقولى

شاتى آروح ويفهمك كل ناس تلك المنطقه بكل سهوله

ثانى

حاب أنروح يفهموك

أريد ان اروح يفهموك

عايز أروح يفهموك

بدى أروح يفهومك

نبي أروح يفهومك

باغى أنروح يفهموك

كلها لهجات عربيه مفهومه لأن لها خلفيات مفهوميه عامه


حتى لهجات المعجنه و المهجنه بلغات اوربيه فرنسيه ربما تجدى من يفهمك بكل سهوله

مثال تقولى

آي ونت روح ؟؟؟؟ يفهمك آخرين ؟؟ هاذى مخلطه بالانجليزيه حتما نحن فى عصر اختلاط اللهجات و باللغات الفعاله فى العالم

آنفغى أروح ؟؟؟؟؟؟ هاذى تبانلى قبايليه مع عربيه

جا نفى اروح ؟؟؟ هاذى مخلطه مع الفرونسي


المهم لما تتكلمى بدارجتك لبد ان تتأكدى من ان المخاطب على الأقل يكون ينتمى الى حيز الخلفيات المفهوميه العامه لتلك اللهجات و اللغات

و شكراا

kasmi loubna
2016-03-02, 19:49
السلام عليكم ورحمة الله وباركته
انا في رايي لا نستطيع تغيير اي شيء لان الشعب الجزائري معتاد على هذه اللهجة

بنت الرّحّل
2016-03-03, 11:45
الخميس : 23 جمادى الأولى 1437 من الهجرة النّبوية

بسم الله الرّحمن الرّحيم

وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته ومغفرته


بعض النّقاط ليست صحيحة على الإطلاق منها:
أن لهجة الشامية والمصرية سهلة ومفهومة بالعكس هم أيضا عندهم مناطق يتحدثون بلهجة ولكنـــة يصعب فهمها، أذكر أني رأيت فيلما وثائقيا يتحدث عن الحرب في سوريا وكان هناك حديث مع بعض الأفراد لم أستطع تمييز الكثير من الكلمات ووجدت نفسي أبدل جهدا كبيرا في ذلك وكذا في الخليج والعراق

والنقطة الأخرى و هي المشكل الكبير في نظري للأسف الجزائري بالخصوص عنده عقدة اتجاه لهجته - والله أعلم - والشعور بأنها غير مفهومة وصعبة ومركبة هو الذي يجعله لا يحسن الكلام

لا أقول أنه سبب وحيد في ذلك ولا أنكر أن هناك مناطق في الجزائر عندهم لهجة مشوهة خاصة إذا اختلطت بالفرنسية
بالمقابل هناك لهجات جميلة جدا وأنا شخصيا تعجبني بل تطربني حينما زرت الصحراء في السنوات السابقة كان هناك أشخاص يتحدثون لهجة جميلة جدا رائعة ومخارج الحروف واضحة
أذكر زميلات لي في الجامعة من "تبسة" أيضا كانت لهن لهجة مهذبة وجميلة
والكثير من المناطق

محاولة توحيد اللهجة هو من باب تضييق الواسع وتكليف بما لا يطاق قي نظري
إنما المشكل هو الكلمات الأجنبية أو المفردات التي تظهر بين فترة وأخرى وكأنها ألفاظ شارع

عودة إلى فكرة اللهجة الجزائرية غير مفهومة عند العرب ليست صحيحة على إطلاقها لأنها كما ذكرت بسبب الجزائري لا يحاول التحدث بها لأنه يعتقد بأنها غير مفهومة لدرجة أنه يتبسط مع محاوره المصري أو السوري ..ويستعمل لهجته
والطرف الآخر العربي لا يبدل جهدا في فهم لهجة الجزائري وهذا ما حدث معي في إحدى الحوارات مع أخت من الخليج تكلمت معها جملة جزائرية مهذبة جدا جدا وعربية وكان ردها مفاجئا جدا ( فكّي اللغز )
مع أنها عربية تماما ومهذبة وقريبة إلى الفصحى ! طبعا وأعطيتها درسا في ذلك

ثم فكرة تهذيب اللهجة ليست سيئة لكن يجب أن نتعلم اللغة العربية حتى نعرف أصل مفردات اللتي نستعملها في العامية هل هي عربية أم لا ؟

لأن هناك مفردات تعرضت للنحت والقلب والنقص والزيادة.. لكثرة الاستعمال ومحاولة تغييرها إلى كلمة أخرى مرادفة لها له آثار سلبية منها أنه سيولّد حكما جائرا على هذه المفردات أنها ليست عربية أو ليست مهذبة ومؤدبة

لذلك يبقى الأصل هو تعلّم اللغة العربية والعودة إلى ديوان العرب، إلى القصائد القديمة والمعلقات والشعر الجاهلي و إلى الكتب العربية القديمة وتعليمها للأجيال
لأنها هي التي تحمل تاريخ لهجته وإن كانت عامية المهم أن تكون عربية ثم مع الزمن لعلّ الله يُحدث أمرا


بوركتم وجزيتم خيرا

nina55
2016-03-03, 15:45
لا فهذا طمس للهويه الوطنيه

nina55
2016-03-03, 15:46
واللغه واللهجه نقدرو نعتبروها داخله فالثقافه

nina55
2016-03-03, 15:49
يا ودي خلوها راهي مليحه

nina55
2016-03-03, 15:50
هكدا انا تبانلي خير لاالا

nina55
2016-03-03, 15:51
ولكن لو نركز في بعض الكلمات من غير الفرنسيه

nina55
2016-03-03, 15:52
نجد انها عربيه فصحى و قد لا

nina55
2016-03-03, 15:53
تجدها في لهجه بعض الدول العربيه الاخرى

kiksworks
2016-03-06, 19:14
حتى لهجات الدول العربية الاخرى تحتوي على كلمات ليس لها اصل في اللغة العربية كما ان لهجتنا هكذا نتيجة لتعاقب الغزاة

محمد الجزائري73
2016-03-07, 12:38
السلام عليكم

يا أخي الكريم إن لهجتنا إنعكاس لواقعنا الذي فيه كثير من التناقضات والتعقيدات ومن الصعب تغييرأو تعديل لهجه أو التحكم فيها حتى نعالجها من داخل مجتعاتنا كتوعية مثلا وهذا يحتاج لجهد كبير .

فتاة متفائلة
2016-03-22, 13:36
انا عضو جديد في هذا المنتدى اتمنى ان استفيد وافيد
بخصوص اللهجة الجزائرية وضرورة تغييرها انا اظن من اكبر الصعوبات هو تغييرها ولو حتى في بعض المصطلحات لعدة عوامل اهمها الاحتكاك بعدة حضارات وشعوب لاسيما الاستعمار

bahia adr
2016-03-23, 21:40
لا اظن انها تحتاج الى تغيير ما عدا الكلمات الفرنسية
لانها تبقى لهجة و ليست لغة و هي ما يميز الشعب الجزائري عن بقية الشعوب

وليد1990
2016-03-23, 23:00
يا اختي لا تقعي في الخطأ الذي تقع فيه وسائل الاعلام في أنها تقدم اللهجة العاصمية وما حولها على انها هي اللهجة الجزائرية
حتى بعض الدراسات والمقالات تدرس اللهجة الجزائرية محصورة فقط في اللهجة العاصمية
هل تعلمي ان اللهجة العاصمية والوهرانية فقيرة من الكلمات وعاجزة عن التعبير والتركيب ركيكة المعاني مفرنسة بشكل فظيع لايستطيع ناطقها التعبير عن حاجياته بسلاسة
والمشكلة الاكبر تاثر شبابنا بها وتصورها انها هي لهجة التحلاب والحضارة كما يوجد في رؤوسهم ...... التحلاب هذه الكلمة السخيفة التي اصبحت لازمة اللهجة الجزائرية الشبابية
المهم كل النقد الذي وجهتيه للهجة نابع من حصر اللهجة الجزائرية في اللهجة العاصمية والوهرانية
شكرا لك اختي

والله عيب الواحد يجي يتغزل بمرتو مايلقاش كلمات منابسة لان اللهجة الجزائرية عموما تنم عن العنف والغلظة وغيرها
بالاضافة لكونها لهجة غير عملية بالمرة لا تستطيع التعبير افي الحصص والنقاشات لانها لهجة فقيرة فقر ثقافة الجزائريين

لو كتبلك ربي وتجي لمناطق السهبية في الجزائرية تجدين لهجنم نقية من الفرنسية وهذا معروف
والكلمات المستعملة هي من العربية القديمة
فقط وسائل الاعلام العاصمية لا تقدمها للجزائريين

@رنيم الأمل في الحياة@
2016-03-23, 23:09
مثلا بدل أن نقول "بعد عليا""

نقول "بعد عني""*

بدل جامي رحت
نقول أبدا مارحتش

بدل*

بدل "حاب نروح""

نقول أريد أنروح


بدل "مانسحقش""
نقول ''lما نريدش''

بدل "ماتسقسينيش

نقول ""ما تسألنيش""

يا للكلمات الغير منطقية
هل تريد تغيير البلاد من الجزائر إلى سوريا
ما تسالنيش ما نريدش أريد نروح بعد عني
تبالي هبلت كلمات بلهجة سورية ولكن نحن جزائريون و نفتخر بهذا و بلغتنا
كما هي انت غير روحك كيما تحب و احنا خلينا كيما حنا

Virgile
2016-03-24, 23:43
شكرا على تفاعلكم لكن الكثير منكم لم يفهمني
وانا كنت اريد منكم ان تلاحظوا مدى ابتعاد لهجتنا عن العربية ثانيا معرفة السبب وهو الابتعاد عن العربية و احتقارها ومحاولة التشبه باللغة الفرنسية

وااكد لكم لو كنا شعب مثقف وملم بالثقافة والادب العربي لاستطعنا تحسين لهجتنا

وجعل تركيب الجملة والقواعد المستعملة والكلمات قريبة من الفصحى

مثلا أخرج مننا تستبدل بــ أخرج من هناا ونستعمل الفونولوجيا الجزائرية طبعا


فالجزائري يتجنب نطق "هنا" لانه لا يتقيد بقوانين العربية