ما هي ترجمة الجملة "شبكة عربية" ؟ - منتديات الجلفة لكل الجزائريين و العرب

العودة   منتديات الجلفة لكل الجزائريين و العرب > English Forum > Requests Section

Requests Section Requests for translation and research papers...

في حال وجود أي مواضيع أو ردود مُخالفة من قبل الأعضاء، يُرجى الإبلاغ عنها فورًا باستخدام أيقونة تقرير عن مشاركة سيئة ( تقرير عن مشاركة سيئة )، و الموجودة أسفل كل مشاركة .

آخر المواضيع

ما هي ترجمة الجملة "شبكة عربية" ؟

موضوع مغلق
 
أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
قديم 2012-06-14, 21:48   رقم المشاركة : 1
معلومات العضو
زكريـاء
عضو جديد
 
إحصائية العضو










Question تم ترشيح إجابة مفضلة ما هي ترجمة الجملة "شبكة عربية" ؟

السلام عليكم ،ماهي الترجمة الأصح لهذه الجملة : "شبكة عربية"
an arab network أو an arabic network ؟









 


أفضل جواب - كتبه Usher31
I think
An arab network can be used for Arab people, when the network belongs to them,
and arabic network is for the lan guage, when the network is in arabic.

if you find something better than this answer
please share it with us, so we can all learn.
good luck
قديم 2012-06-14, 21:53   رقم المشاركة : 2
معلومات العضو
الهـ ع ـاشمي
عضو مميّز
 
الصورة الرمزية الهـ ع ـاشمي
 

 

 
إحصائية العضو










افتراضي

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة زكريـاء مشاهدة المشاركة
السلام عليكم ،ماهي الترجمة الأصح لهذه الجملة : "شبكة عربية"
an arab network أو an arabic network ؟


وعليكم السلام

an arbic network

هي الأصح

والله أعلم










قديم 2012-06-16, 14:55   رقم المشاركة : 3
معلومات العضو
miss.cool
عضو مميّز
 
الصورة الرمزية miss.cool
 

 

 
إحصائية العضو










افتراضي

an Arabic network bro










قديم 2012-07-08, 14:57   رقم المشاركة : 4
معلومات العضو
amel nina
عضو مميّز
 
إحصائية العضو










افتراضي

an arab network










قديم 2012-07-08, 17:52   رقم المشاركة : 5
معلومات العضو
doom45
عضو مميّز
 
الصورة الرمزية doom45
 

 

 
إحصائية العضو










افتراضي

an arab network على ما أعتقد والله أعلم










قديم 2012-07-08, 18:53   رقم المشاركة : 6
معلومات العضو
stellaso
عضو مشارك
 
إحصائية العضو










افتراضي

an arbic network










قديم 2012-07-08, 18:54   رقم المشاركة : 7
معلومات العضو
stellaso
عضو مشارك
 
إحصائية العضو










افتراضي

an arabic network










قديم 2012-07-08, 20:23   رقم المشاركة : 8
معلومات العضو
silverstar
عضو مبـدع
 
إحصائية العضو










افتراضي

Arabic Network

تستطيع حتى الإستغناء عن اداة التنكير an










قديم 2012-07-09, 10:13   رقم المشاركة : 9
معلومات العضو
monalissa1982
عضو جديد
 
إحصائية العضو










Mh51

The word ARABIC is used with "Arabic ********"
so i think "Arab network" is the right one
و الله أعلم










قديم 2012-07-09, 19:07   رقم المشاركة : 10
معلومات العضو
Usher31
عضو مشارك
 
الصورة الرمزية Usher31
 

 

 
إحصائية العضو










افتراضي

I think
An arab network can be used for Arab people, when the network belongs to them,
and arabic network is for the lan guage, when the network is in arabic.

if you find something better than this answer
please share it with us, so we can all learn.
good luck










قديم 2012-07-09, 19:26   رقم المشاركة : 11
معلومات العضو
mode32
بائع مسجل (أ)
 
إحصائية العضو










افتراضي

Arabic Network is true
arab تستخدم عرب
arabic تستخدم عربية

مثال:
i speak Arabic ********

اتكلم اللغة العربية

good luck










قديم 2012-07-09, 21:16   رقم المشاركة : 12
معلومات العضو
amel nina
عضو مميّز
 
إحصائية العضو










افتراضي

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Usher31 مشاهدة المشاركة
I think
An arab network can be used for Arab people, when the network belongs to them,
and arabic network is for the lan guage, when the network is in arabic.

if you find something better than this answer
please share it with us, so we can all learn.
good luck

i think that's the right answer









موضوع مغلق

الكلمات الدلالية (Tags)
"شبكة, الجملة, ترجمة, عربية"

أدوات الموضوع
انواع عرض الموضوع

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

الساعة الآن 00:02

المشاركات المنشورة تعبر عن وجهة نظر صاحبها فقط، ولا تُعبّر بأي شكل من الأشكال عن وجهة نظر إدارة المنتدى
المنتدى غير مسؤول عن أي إتفاق تجاري بين الأعضاء... فعلى الجميع تحمّل المسؤولية


2006-2024 © www.djelfa.info جميع الحقوق محفوظة - الجلفة إنفو (خ. ب. س)

Powered by vBulletin .Copyright آ© 2018 vBulletin Solutions, Inc