بسم الله الرحمن الرحيم
الاخ محمد البوخاري قرأت موضوعك واحب المشاركة ان حق لي ذلك فأنا من ليبيا وجدي الرابع من الجزائر وقد بعثت لك رسالة خاصة طويلة بذلك ، عموما لاحظت بالاضافة الي ماقلتم انه هناك القابا قد تغيرت من خلال الترجمة حيث انها كانت تكتب بالفرنسية وبعد ان ترجمت تغير فيها حرف مثلا لقب بن شكرة والذي احمله شخصيا وكنت ابحث عنه ولازلت قد وجدته في المهدية بولاية تيارت والتي زرتها شخصيا وكذلك بولاية تلمسان (لم ازرهه بعد) والغريب اني اطلعت علي (شهادة ميلاد) جد العائلة الموجودة بالمهدية وهو محمد بن الجيلالي بن العنتري ووجدت اللقب بن شكرة وكتب في اسفل الشهادة بالفرنسية هكذا benchekra وفي شهادة اخري لابنته كتب اللقب بن شقرة وباللغة الفرنسية كتب نفسه اي benchekra فهل ياتري اللقب بن شكرة هو نفسه بن شقرة حيث ان لقب بن شقرة موجود بولاية بسكرة بأولاد جلال وسيدي خالد وهل هناك صلة قرابة بينهم ؟
وشكرا